Вялый
Варианты перевода
sluggish — медлительный, вялый, инертный, заторможенный
Описывает недостаток энергии и медлительность, часто из-за усталости, болезни или плохой погоды. Используется для описания людей, животных, экономики или движения.
The humid weather made me feel sluggish all day. / Из-за влажной погоды я весь день чувствовал себя вялым.
Business is always sluggish after the holidays. / После праздников в делах всегда наступает затишье (дела идут вяло).
He woke up feeling heavy and sluggish. / Он проснулся, чувствуя тяжесть и вялость.
listless — апатичный, вялый, равнодушный, безразличный
Подразумевает отсутствие энергии и энтузиазма, часто из-за грусти, скуки или болезни. Человек не проявляет интереса к происходящему.
He's been listless and depressed ever since he lost his job. / Он стал вялым и подавленным с тех пор, как потерял работу.
The heat made the children listless and irritable. / От жары дети стали вялыми и раздражительными.
She made a few listless attempts to join the conversation. / Она сделала несколько вялых попыток присоединиться к разговору.
lethargic — вялый, апатичный, заторможенный, сонливый
Обозначает сильную вялость, сонливость и отсутствие энергии, часто как симптом болезни или крайнего утомления. Более сильное слово, чем ‘sluggish’.
The medication made him feel lethargic. / Из-за лекарства он чувствовал себя вялым (заторможенным).
During the hottest part of the day, the bears become lethargic. / В самую жаркую часть дня медведи становятся вялыми.
I felt too lethargic to get out of bed. / Я чувствовал себя слишком вялым, чтобы встать с кровати.
languid — томный, вялый, апатичный, медлительный
Описывает приятную, расслабленную медлительность и нежелание прилагать усилия, часто ассоциируется с жарой или роскошью. Может иметь элегантный оттенок.
She gave a languid wave of her hand. / Она томно (вяло) помахала рукой.
We spent a languid afternoon by the pool. / Остаток дня мы провели, лениво валяясь у бассейна.
His movements were languid and graceful. / Его движения были томными (плавными) и изящными.
apathetic — апатичный, безразличный, равнодушный, вялый
Указывает на полное отсутствие интереса, эмоций или беспокойства по поводу чего-либо. Фокус на эмоциональном безразличии, а не на физической слабости.
Young people are becoming increasingly apathetic about politics. / Молодые люди становятся все более апатичными (вялыми) по отношению к политике.
How can you be so apathetic about the suffering in the world? / Как ты можешь быть таким безразличным (вялым) к страданиям в мире?
He was apathetic to the outcome of the game. / Ему был безразличен (он был вял в отношении) исход игры.
flaccid — дряблый, вялый, обмякший, безвольный
Используется для описания чего-то мягкого и обвисшего, лишенного твердости или упругости. Часто применяется к мышцам или растениям.
The patient's muscles had become flaccid after months in bed. / Мышцы пациента стали дряблыми (вялыми) после месяцев в постели.
He offered a flaccid handshake. / Он предложил вялое рукопожатие.
The lettuce was flaccid and brown at the edges. / Салат-латук был вялым и коричневым по краям.
limp — вялый, обмякший, мягкий, безвольный
Описывает что-то, что не имеет жесткости, упругости или силы. Может относиться как к физическим объектам, так и к людям (например, рукопожатие).
The flowers were limp from lack of water. / Цветы были вялыми из-за недостатка воды.
He gave my hand a limp shake. / Он вяло пожал мне руку.
Her body went limp in his arms. / Ее тело обмякло (стало вялым) в его руках.
wilted — увядший, поникший, вялый, изнурённый
Основное значение — увядший (о растениях). Также используется метафорически для описания человека, который выглядит уставшим, лишенным энергии, особенно из-за жары.
The salad was looking a bit wilted. / Салат выглядел немного вялым.
By the end of the day, the children were wilted and cranky. / К концу дня дети были вялыми и капризными.
A vase of wilted roses stood on the table. / На столе стояла ваза с увядшими (вялыми) розами.
dull — скучный, вялый, тусклый, монотонный
Скучный, невыразительный, лишённый живости или яркости (о человеке, событии, цвете).
He felt dull and sleepy. / Он чувствовал себя вялым и сонным.
It was a dull, uneventful evening. / Это был вялый (скучный), ничем не примечательный вечер.
Trading was dull on the stock market today. / Торги на фондовом рынке сегодня были вялыми.
flabby — дряблый, обвисший, вялый
Описывает мягкие, дряблые мышцы или кожу, лишенные тонуса. Синоним ‘flaccid’, но чаще используется по отношению к телу человека.
He had a flabby stomach from too much beer. / У него был дряблый (вялый) живот от избытка пива.
Years of inactivity had made his muscles flabby. / Годы бездействия сделали его мышцы дряблыми (вялыми).
This exercise is good for firming up flabby thighs. / Это упражнение хорошо подходит для укрепления дряблых бедер.
stagnant — застойный, вялый, инертный, стоячий
Буквально — ‘стоячий’ (о воде). В переносном смысле означает отсутствие развития, активности или роста; застойный.
A stagnant economy is a major concern for the government. / Вялая (стагнирующая) экономика является серьезной проблемой для правительства.
He felt his career had become stagnant. / Он чувствовал, что его карьера зашла в тупик (стала вялой).
Sales have been stagnant for months. / Продажи были вялыми (находились в застое) в течение нескольких месяцев.
half-hearted — нерешительный, вялый, сделанный вполсилы, равнодушный
Описывает действие или попытку, выполненные без энтузиазма, интереса или решимости. Указывает на недостаток старания.
He made a half-hearted attempt to clean his room. / Он предпринял вялую (сделанную с равнодушием) попытку убрать свою комнату.
The team's performance was disappointingly half-hearted. / Выступление команды было разочаровывающе вялым.
She gave me a half-hearted smile. / Она вяло (неохотно) мне улыбнулась.
