Вялый

Варианты перевода

sluggish — медлительный, вялый, инертный, заторможенный

Описывает недостаток энергии и медлительность, часто из-за усталости, болезни или плохой погоды. Используется для описания людей, животных, экономики или движения.

The humid weather made me feel sluggish all day. / Из-за влажной погоды я весь день чувствовал себя вялым.

Business is always sluggish after the holidays. / После праздников в делах всегда наступает затишье (дела идут вяло).

He woke up feeling heavy and sluggish. / Он проснулся, чувствуя тяжесть и вялость.

listless — апатичный, вялый, равнодушный, безразличный

Подразумевает отсутствие энергии и энтузиазма, часто из-за грусти, скуки или болезни. Человек не проявляет интереса к происходящему.

He's been listless and depressed ever since he lost his job. / Он стал вялым и подавленным с тех пор, как потерял работу.

The heat made the children listless and irritable. / От жары дети стали вялыми и раздражительными.

She made a few listless attempts to join the conversation. / Она сделала несколько вялых попыток присоединиться к разговору.

lethargic — вялый, апатичный, заторможенный, сонливый

Обозначает сильную вялость, сонливость и отсутствие энергии, часто как симптом болезни или крайнего утомления. Более сильное слово, чем ‘sluggish’.

The medication made him feel lethargic. / Из-за лекарства он чувствовал себя вялым (заторможенным).

During the hottest part of the day, the bears become lethargic. / В самую жаркую часть дня медведи становятся вялыми.

I felt too lethargic to get out of bed. / Я чувствовал себя слишком вялым, чтобы встать с кровати.

languid — томный, вялый, апатичный, медлительный

Описывает приятную, расслабленную медлительность и нежелание прилагать усилия, часто ассоциируется с жарой или роскошью. Может иметь элегантный оттенок.

She gave a languid wave of her hand. / Она томно (вяло) помахала рукой.

We spent a languid afternoon by the pool. / Остаток дня мы провели, лениво валяясь у бассейна.

His movements were languid and graceful. / Его движения были томными (плавными) и изящными.

apathetic — апатичный, безразличный, равнодушный, вялый

Указывает на полное отсутствие интереса, эмоций или беспокойства по поводу чего-либо. Фокус на эмоциональном безразличии, а не на физической слабости.

Young people are becoming increasingly apathetic about politics. / Молодые люди становятся все более апатичными (вялыми) по отношению к политике.

How can you be so apathetic about the suffering in the world? / Как ты можешь быть таким безразличным (вялым) к страданиям в мире?

He was apathetic to the outcome of the game. / Ему был безразличен (он был вял в отношении) исход игры.

flaccid — дряблый, вялый, обмякший, безвольный

Используется для описания чего-то мягкого и обвисшего, лишенного твердости или упругости. Часто применяется к мышцам или растениям.

The patient's muscles had become flaccid after months in bed. / Мышцы пациента стали дряблыми (вялыми) после месяцев в постели.

He offered a flaccid handshake. / Он предложил вялое рукопожатие.

The lettuce was flaccid and brown at the edges. / Салат-латук был вялым и коричневым по краям.

limp — вялый, обмякший, мягкий, безвольный

Описывает что-то, что не имеет жесткости, упругости или силы. Может относиться как к физическим объектам, так и к людям (например, рукопожатие).

The flowers were limp from lack of water. / Цветы были вялыми из-за недостатка воды.

He gave my hand a limp shake. / Он вяло пожал мне руку.

Her body went limp in his arms. / Ее тело обмякло (стало вялым) в его руках.

wilted — увядший, поникший, вялый, изнурённый

Основное значение — увядший (о растениях). Также используется метафорически для описания человека, который выглядит уставшим, лишенным энергии, особенно из-за жары.

The salad was looking a bit wilted. / Салат выглядел немного вялым.

By the end of the day, the children were wilted and cranky. / К концу дня дети были вялыми и капризными.

A vase of wilted roses stood on the table. / На столе стояла ваза с увядшими (вялыми) розами.

dull — скучный, вялый, тусклый, монотонный

Скучный, невыразительный, лишённый живости или яркости (о человеке, событии, цвете).

He felt dull and sleepy. / Он чувствовал себя вялым и сонным.

It was a dull, uneventful evening. / Это был вялый (скучный), ничем не примечательный вечер.

Trading was dull on the stock market today. / Торги на фондовом рынке сегодня были вялыми.

flabby — дряблый, обвисший, вялый

Описывает мягкие, дряблые мышцы или кожу, лишенные тонуса. Синоним ‘flaccid’, но чаще используется по отношению к телу человека.

He had a flabby stomach from too much beer. / У него был дряблый (вялый) живот от избытка пива.

Years of inactivity had made his muscles flabby. / Годы бездействия сделали его мышцы дряблыми (вялыми).

This exercise is good for firming up flabby thighs. / Это упражнение хорошо подходит для укрепления дряблых бедер.

stagnant — застойный, вялый, инертный, стоячий

Буквально — ‘стоячий’ (о воде). В переносном смысле означает отсутствие развития, активности или роста; застойный.

A stagnant economy is a major concern for the government. / Вялая (стагнирующая) экономика является серьезной проблемой для правительства.

He felt his career had become stagnant. / Он чувствовал, что его карьера зашла в тупик (стала вялой).

Sales have been stagnant for months. / Продажи были вялыми (находились в застое) в течение нескольких месяцев.

half-hearted — нерешительный, вялый, сделанный вполсилы, равнодушный

Описывает действие или попытку, выполненные без энтузиазма, интереса или решимости. Указывает на недостаток старания.

He made a half-hearted attempt to clean his room. / Он предпринял вялую (сделанную с равнодушием) попытку убрать свою комнату.

The team's performance was disappointingly half-hearted. / Выступление команды было разочаровывающе вялым.

She gave me a half-hearted smile. / Она вяло (неохотно) мне улыбнулась.

Сообщить об ошибке или дополнить