Гаркнуть

Варианты перевода

bark — гаркнуть, рявкнуть, рявкать, лаять (в переносном смысле)

Сказать что-то очень громко, резко и сердито, отрывистым тоном, похожим на лай собаки. Часто используется для приказов или грубых коротких реплик.

The sergeant barked an order to his soldiers. / Сержант гаркнул приказ своим солдатам.

"What are you looking at?" the man barked. / "Ты чего уставился?" – гаркнул мужчина.

"Get back to work!" he barked at the interns. / "А ну за работу!" – гаркнул он на стажёров.

bark out — выкрикнуть, рявкнуть, прорычать

Очень похоже на ‘bark’, но частица ‘out’ подчеркивает, что звук был внезапным, громким и направленным вовне. Обозначает резкий выкрик, часто приказ или команду.

The captain barked out a series of commands. / Капитан гаркнул серию команд.

He barked out my name from across the room. / Он гаркнул моё имя через всю комнату.

"Everyone, silence!" the teacher barked out. / "Всем молчать!" – гаркнул учитель.

bellow — реветь, прореветь, орать, мычать

Кричать очень громко и низким, протяжным голосом, подобно рёву быка. Часто выражает сильную боль, гнев или ярость.

"Get out of my house!" he bellowed. / "Убирайся из моего дома!" — взревел он.

The giant bellowed with rage. / Великан яростно взревел (гаркнул).

The coach bellowed instructions from the sideline. / Тренер проревел инструкции с боковой линии.

roar — рычать, реветь, орать, греметь

Издать громкий, глубокий, протяжный крик, похожий на рык льва. Используется для выражения гнева, триумфа или сильной боли.

The general roared at the troops to advance. / Генерал гаркнул (рявкнул) на войска, приказывая наступать.

"I'll never surrender!" the warrior roared. / "Я никогда не сдамся!" – прорычал (гаркнул) воин.

He roared in frustration when his computer crashed. / Он гаркнул (взревел) от досады, когда его компьютер завис.

yell — орать, вопить, кричать

Громко кричать, часто на высоких нотах. Обычно передаёт сильные эмоции: злость, страх, боль или возбуждение. Более эмоционально окрашено, чем ‘shout’.

"Don't touch that!" she yelled at the child. / "Не трогай это!" – гаркнула (крикнула) она на ребёнка.

He yelled for help when he saw the fire. / Он гаркнул (закричал), зовя на помощь, когда увидел огонь.

Stop yelling at me, I can hear you perfectly well. / Перестань на меня орать (гаркать), я тебя прекрасно слышу.

shout — кричать, крикнуть, орать

Очень громко кричать, чтобы быть услышанным на расстоянии или чтобы выразить сильные эмоции, такие как гнев, страх или возбуждение. Это наиболее общее слово для громкого крика.

"Look out!" he shouted as the car sped towards them. / "Осторожно!" — крикнул он, когда машина понеслась на них.

You don't have to shout, I'm not deaf. / Не нужно кричать (гаркать), я не глухой.

The boss shouted at him for being late. / Начальник гаркнул (накричал) на него за опоздание.

holler — кричать, звать, окликнуть

(Неформальное) Громко кричать или звать кого-то. Часто используется, чтобы привлечь внимание на расстоянии, и может быть менее агрессивным, чем другие переводы.

"Hey, wait for me!" he hollered down the street. / "Эй, подожди меня!" – гаркнул (крикнул) он вниз по улице.

She hollered at the kids to come inside for dinner. / Она крикнула детям, чтобы те шли ужинать.

If you need anything, just holler. / Если что-нибудь понадобится, просто крикни.

thunder — греметь, прогреметь, рявкнуть

Говорить очень громким, низким и авторитетным голосом, подобно грому. Часто используется для описания речи разгневанного или влиятельного человека.

"Silence in the court!" the judge thundered. / "Тишина в зале суда!" – гаркнул (прогремел) судья.

The boss thundered his displeasure during the meeting. / Начальник громогласно (гаркнул) выразил своё недовольство на собрании.

"How dare you disobey me!" he thundered. / "Как ты смеешь меня ослушаться!" – гаркнул (прогремел) он.

bawl out — отчитать, наорать, устроить разнос, ругать

(Фразовый глагол, неформальный) Громко и сердито ругать или отчитывать кого-либо. Основное значение здесь — именно выговор, а не просто крик.

The manager bawled him out for being late again. / Менеджер гаркнул на него (отчитал его) за очередное опоздание.

My dad used to bawl me out for not cleaning my room. / Мой отец обычно орал на меня (гаркал) за то, что я не убирался в своей комнате.

She was bawled out by her teacher in front of the whole class. / Учительница наорала на неё (гаркнула) перед всем классом.

Сообщить об ошибке или дополнить