Глупость

Варианты перевода

stupidity — глупость, тупость, недалёкость

Общее и наиболее часто используемое слово для обозначения недостатка интеллекта или здравого смысла. Часто имеет негативный оттенок.

I can't believe the stupidity of his decision. / Я не могу поверить в глупость его решения.

His pure stupidity led to the failure of the project. / Его откровенная глупость привела к провалу проекта.

She was shocked by the sheer stupidity of the question. / Она была шокирована абсолютной глупостью этого вопроса.

foolishness — безрассудство, дурачество

Обозначает отсутствие здравого смысла, опрометчивость или безрассудство. Часто относится к действиям или поведению, а не к уровню интеллекта.

In retrospect, I see the foolishness of my actions. / Оглядываясь назад, я вижу всю глупость своих поступков.

It was sheer foolishness to go out in such a storm. / Было чистой глупостью выходить на улицу в такую бурю.

His foolishness cost him his entire fortune. / Его глупость стоила ему всего состояния.

silliness — дурашливость, несерьёзность, глупости (во мн.ч.)

Лёгкая, несерьезная глупость, дурашливость. Часто используется в позитивном или снисходительном ключе, особенно по отношению к детям или шуткам.

Enough of this silliness, let's get back to work. / Хватит этих глупостей, давайте вернёмся к работе.

The children giggled at their own silliness. / Дети хихикали над собственными глупостями (дурачеством).

There's a time for silliness and a time for being serious. / Есть время для глупостей и время для серьёзных дел.

nonsense — чепуха, бессмыслица, бред

Бессмыслица, чепуха, абсурдные идеи или слова. Указывает на отсутствие логики или смысла.

Everything he said was complete nonsense. / Всё, что он сказал, было полной глупостью (чепухой).

Don't talk nonsense! / Не говори глупостей!

I'm tired of listening to all this political nonsense. / Я устал слушать всю эту политическую чушь.

absurdity — абсурдность, нелепость

Крайняя степень нелогичности, нелепость, доходящая до смешного. Часто используется для описания ситуаций или идей.

She laughed at the absurdity of the situation. / Она рассмеялась над абсурдностью (глупостью) ситуации.

The absurdity of his excuse was obvious to everyone. / Нелепость его оправдания была очевидна всем.

It's hard to grasp the sheer absurdity of the bureaucracy involved. / Сложно осознать всю абсурдность этой бюрократии.

folly — безрассудство, опрометчивость

Литературное или формальное слово, обозначающее безрассудный и дорогостоящий поступок или идею. Подразумевает серьезные негативные последствия.

It would be folly to invest all your money in one company. / Было бы большой глупостью вкладывать все деньги в одну компанию.

The war was an act of pure folly. / Эта война была актом чистейшей глупости.

He later regretted his youthful folly. / Позже он сожалел о своей юношеской глупости.

idiocy — идиотизм, кретинизм

Очень сильное и оскорбительное слово, обозначающее крайнюю степень глупости или тупости. Часто используется для выражения сильного раздражения.

The plan's failure was due to sheer idiocy. / Провал плана был вызван полнейшим идиотизмом.

I can't tolerate such idiocy! / Я не могу терпеть такой идиотизм (такую глупость)!

It's an act of bureaucratic idiocy. / Это акт бюрократического идиотизма.

stupid thing — глупый поступок, глупости

Используется для описания конкретного неумного действия или высказывания. Часто во фразах ‘to do a stupid thing’ или ‘to say a stupid thing’.

Saying that was a stupid thing to do. / Сказать такое было глупостью.

I did a lot of stupid things when I was young. / Я наделал много глупостей, когда был молодым.

Forgive me, it was a stupid thing to say. / Прости меня, я сказал глупость.

Сообщить об ошибке или дополнить