Гоняться
Варианты перевода
chase — гоняться, преследовать, бежать за, гнаться за
Самый распространённый и прямой перевод. Означает преследовать кого-то или что-то с целью поймать. Может использоваться как в прямом смысле (бежать за кем-то), так и в переносном (гнаться за успехом).
The dog was chasing a squirrel. / Собака гонялась за белкой.
Stop chasing me! / Перестань меня гнать (преследовать)!
He spent his life chasing fame and fortune. / Он всю жизнь гонялся за славой и богатством.
The police car was chasing the thieves. / Полицейская машина гналась за ворами.
pursue — преследовать, следовать (цели), добиваться
Более формальный или книжный вариант, чем ‘chase’. Часто используется, когда речь идёт о длительном и упорном преследовании цели, мечты, карьеры, а также в официальном контексте (например, полиция преследует преступника).
The police pursued the suspect for miles. / Полиция гналась (преследовала) за подозреваемым несколько миль.
She decided to pursue a career in medicine. / Она решила сделать карьеру в медицине (досл.: преследовать карьеру в медицине).
He relentlessly pursued his goal of becoming a champion. / Он неустанно гонялся за своей целью стать чемпионом.
run after — бежать за, бегать за
Буквальный и неформальный перевод. Подчёркивает физическое действие — бежать за кем-то или чем-то. Часто используется в разговорной речи.
The kids were running after the ball. / Дети гонялись за мячом.
I had to run after the bus, but I missed it. / Мне пришлось гоняться (бежать) за автобусом, но я на него не успел.
Don't run after him, he's not worth it. / Не гоняйся (не бегай) за ним, он того не стоит.
race — соревноваться в скорости, гонять наперегонки
Используется в значении ‘соревноваться в скорости’, ‘гонять наперегонки’. Описывает состязание, а не попытку поймать.
Let's race to that tree! / Давай гоняться до того дерева наперегонки!
The two cars were racing down the street. / Две машины гонялись по улице.
We used to race our bikes in the park as kids. / В детстве мы гонялись на велосипедах в парке.
give chase — броситься в погоню, начать преследование
Устойчивое выражение, означающее ‘броситься в погоню’, ‘начать преследование’. Часто используется в рассказах, новостях или официальных отчётах.
The officer saw the burglar and immediately gave chase. / Офицер увидел грабителя и немедленно бросился за ним гоняться (в погоню).
The lion gave chase, but the zebra was too fast. / Лев начал гоняться, но зебра была слишком быстрой.
Seeing the suspect flee, the detectives gave chase on foot. / Увидев, что подореваемый убегает, детективы бросились за ним гоняться пешком.
go after — гнаться за, преследовать, добиваться
Разговорный фразовый глагол. Может означать как физическое преследование (‘пойти за кем-то, чтобы поймать’), так и стремление что-то получить (работу, приз).
The wolf went after the sheep. / Волк погнался за овцой.
If you want that promotion, you have to go after it. / Если ты хочешь это повышение, ты должен за него бороться (идти за ним).
He told his dog, 'Go after the stick!' / Он сказал своей собаке: 'Гоняйся за палкой!'
hound — травить, преследовать, не давать покоя
Имеет сильный негативный оттенок. Означает настойчиво и агрессивно преследовать, травить, не давать покоя. Часто используется в контексте преследования со стороны прессы или кредиторов.
The paparazzi hounded the celebrity everywhere she went. / Папарацци гонялись за знаменитостью (травили её), куда бы она ни пошла.
He was hounded by creditors for months. / Кредиторы гонялись за ним (не давали ему прохода) месяцами.
She felt hounded by constant questions about her personal life. / Она чувствовала, что за ней гоняются (её травят) с постоянными вопросами о её личной жизни.
