Гостевой
Варианты перевода
guest — гостевой, для гостей
Основной и наиболее прямой перевод. Используется для описания чего-либо, что предназначено для гостей или используется ими.
We prepared the guest room for your arrival. / Мы подготовили гостевую комнату к вашему приезду.
Please use the guest bathroom down the hall. / Пожалуйста, пользуйтесь гостевой ванной в конце коридора.
Every visitor needs a guest pass to enter the building. / Каждому посетителю нужен гостевой пропуск, чтобы войти в здание.
The hotel has a special guest lounge. / В отеле есть специальный гостевой холл.
She signed the guest book before leaving. / Она расписалась в гостевой книге перед уходом.
spare — свободный, запасной
Используется в значении ‘свободный’, ‘запасной’, когда речь идет о комнате, предназначенной для гостей.
You can stay in our spare room tonight. / Ты можешь остаться в нашей гостевой комнате сегодня вечером.
We converted the spare bedroom into a home office. / Мы переделали гостевую спальню в домашний кабинет.
Do you have a spare bed for my friend? / У вас есть свободная (гостевая) кровать для моего друга?
visitor's — для посетителей
Притяжательная форма, используемая как прилагательное для обозначения чего-либо, принадлежащего или предназначенного для посетителей.
Please get a visitor's badge at the reception. / Пожалуйста, получите гостевой бейдж на ресепшене.
The museum has a large visitor's center. / В музее есть большой гостевой центр (центр для посетителей).
He applied for a visitor's visa. / Он подал документы на гостевую визу.
visiting — приглашенный
Используется для описания человека, который временно находится где-либо с профессиональным визитом (например, профессор, эксперт).
He is a visiting professor from Harvard University. / Он приглашенный (гостевой) профессор из Гарвардского университета.
The clinic often invites visiting specialists. / Клиника часто приглашает гостевых специалистов.
A visiting lecturer will give a talk on modern art. / Приглашенный (гостевой) лектор прочтет лекцию о современном искусстве.
away — выездной, на выезде
Употребляется исключительно в спортивном контексте, когда речь идет об игре на поле соперника.
Our team has an important away game next week. / У нашей команды важный гостевой матч (игра на выезде) на следующей неделе.
The team wore their new away kit. / Команда надела свою новую гостевую форму.
Winning an away match is always a great achievement. / Победа в гостевом матче — это всегда большое достижение.
The away fans celebrated the goal loudly. / Гостевые болельщики громко праздновали гол.
