Гостеприимный

Варианты перевода

hospitable — гостеприимный, радушный, хлебосольный

Прямой и наиболее точный перевод. Описывает человека или место, где радушно принимают гостей, создавая для них комфорт и уют.

The local people are very hospitable to strangers. / Местные жители очень гостеприимны (открыты) к незнакомцам.

She is known for her hospitable nature. / Она известна своим гостеприимным характером.

Thank you for your hospitable welcome. / Спасибо за ваш гостеприимный прием.

They run a very hospitable hotel in the mountains. / Они управляют очень гостеприимным отелем в горах.

welcoming — приветливый, радушный

Очень близкий синоним ‘hospitable’. Подчеркивает создание дружелюбной и приятной атмосферы для гостей или новых людей, чтобы они чувствовали себя комфортно и желанными гостями.

She gave me a welcoming smile. / Она одарила меня приветливой (радушной) улыбкой.

The hotel has a warm and welcoming atmosphere. / В отеле теплая и гостеприимная атмосфера.

They are a very welcoming family. / Они очень гостеприимная семья.

His welcoming manner put everyone at ease. / Его гостеприимная манера всех успокоила.

friendly — дружелюбный, приветливый, общительный

Означает ‘дружелюбный’. Человек, радушно принимающий гостей, всегда дружелюбен, но это слово имеет более широкое значение и не всегда подразумевает приём гостей.

The people in this town are very friendly to tourists. / Люди в этом городе очень дружелюбны (гостеприимны) к туристам.

He has a friendly and open manner. / У него дружелюбная и открытая манера общения.

They offered a friendly welcome to all their guests. / Они оказали дружелюбный прием всем своим гостям.

genial — радушный, добродушный, благожелательный

Описывает человека, который является дружелюбным, веселым и добродушным. Часто используется для описания хозяина, создающего теплую и приятную атмосферу.

Our host was a genial man with a warm smile. / Наш хозяин был радушным человеком с тёплой улыбкой.

He greeted us with genial hospitality. / Он встретил нас с добродушным гостеприимством.

The party had a genial, relaxed atmosphere. / На вечеринке была добродушная (сердечная), расслабленная атмосфера.

cordial — сердечный, радушный, теплый

Означает ‘сердечный’, ‘теплый’ и ‘дружелюбный’. Часто используется для описания формального, но искреннего и теплого приема или отношений.

We received a cordial welcome from our hosts. / Хозяева оказали нам душевный (сердечный) прием.

A cordial invitation was extended to all the neighbors. / Всем соседям было направлено сердечное приглашение.

He is always cordial and polite to his guests. / Он всегда сердечен и вежлив со своими гостями.

accommodating — любезный, услужливый, предупредительный

Описывает человека или организацию, которые готовы помочь и пойти навстречу желаниям и потребностям других. В контексте гостеприимства — хозяин, который старается сделать все для удобства гостей.

The hotel staff were incredibly accommodating. / Персонал отеля был невероятно любезен (услужлив).

He was very accommodating to his guests, providing them with everything they needed. / Он был очень гостеприимен к своим гостям, предоставляя им все необходимое.

Thank you for being so accommodating with my special requests. / Спасибо, что вы так любезно отнеслись к моим особым просьбам.

open — открытый, радушный, общительный

Имеет много значений. В контексте характера человека может означать ‘открытый’, ‘искренний’ и ‘дружелюбный’, что является чертой гостеприимного человека. Выражение ‘open house’ (день открытых дверей) напрямую связано с гостеприимством.

They keep an open house, and friends are always welcome. / У них в доме всегда двери открыты, и друзьям всегда рады.

She has a very open and friendly manner. / У неё очень открытая и дружелюбная манера общения.

He was known for his open heart and generous spirit. / Он был известен своей открытой душой (сердцем) и щедростью.

Сообщить об ошибке или дополнить