Громкий
Варианты перевода
loud — громкий, шумный
Обладающий большой силой звука, хорошо слышимый. Наиболее общее и нейтральное слово.
The music is too loud, please turn it down. / Музыка слишком громкая, пожалуйста, сделай потише.
He has a very loud voice. / У него очень сильный (громкий) голос.
A loud bang woke everyone in the house. / Громкий хлопок разбудил всех в доме.
noisy — шумный, громкий
Описывает что-то, производящее много шума, часто неприятного или раздражающего. Акцент на множестве беспорядочных звуков, а не на одном громком звуке.
The children are very noisy today. / Дети сегодня очень шумные (громкие).
I live on a noisy street. / Я живу на шумной улице.
A noisy crowd gathered in the square. / На площади собралась шумная (громкая) толпа.
booming — гулкий, громоподобный, громкий
Описывает очень громкий, глубокий, резонирующий звук, похожий на раскат грома или взрыв. Часто используется для голоса.
The cannon made a booming sound. / Пушка издала громкий, гулкий звук.
He greeted us in a deep, booming voice. / Он поприветствовал нас глубоким, громким голосом.
The booming bass from the nightclub kept us awake. / Громкий бас из ночного клуба не давал нам спать.
deafening — оглушительный, очень громкий
Крайняя степень громкости. Описывает звук настолько громкий, что он может оглушить или кажется, что от него можно оглохнуть. Усилительное слово.
The roar of the jet engines was deafening. / Рев реактивных двигателей был оглушительным (очень громким).
The audience responded with deafening applause. / Аудитория ответила оглушительными (очень громкими) аплодисментами.
The factory was filled with a deafening noise. / На заводе стоял оглушительный (очень громкий) шум.
thunderous — громоподобный, громогласный, очень громкий
Подобный грому; очень громкий и глубокий. Часто используется для описания аплодисментов, смеха или звука чего-то большого и тяжелого.
He received a thunderous ovation from the crowd. / Он получил громогласную (очень громкую) овацию от толпы.
The waterfall creates a thunderous roar. / Водопад создает громоподобный (очень громкий) рев.
A thunderous crash came from the next room. / Из соседней комнаты донесся громоподобный (очень громкий) грохот.
resounding — гулкий, раскатистый, громкий, звонкий
Описывает звук, который громко разносится, отражается и долго не затихает. Также используется в переносном смысле для описания убедительной победы или успеха (‘resounding success’).
The bell produced a deep, resounding tone. / Колокол издавал глубокий, гулкий (громкий и раскатистый) звук.
A resounding 'No!' was his only answer. / Его единственным ответом было громкое и решительное «Нет!».
The hall filled with the resounding cheers of the audience. / Зал наполнился громкими, раскатистыми криками одобрения публики.
vociferous — громкий, крикливый, шумный, настойчивый
Книжный стиль. Описывает громкое и настойчивое выражение мнений или чувств, обычно в форме крика или шумной речи. Акцент на силе и энергии высказывания.
He was a vociferous opponent of the new law. / Он был ярым (громко заявляющим о своей позиции) противником нового закона.
The decision was met with vociferous protests. / Решение было встречено громкими протестами.
The team's vociferous fans cheered them on. / Громкие (шумные и активные) фанаты команды поддерживали их.
clamorous — крикливый, шумный, громкий
Книжный стиль. Похоже на ‘noisy’ и ‘vociferous’. Описывает громкий и требовательный шум, создаваемый группой людей или животных, которые что-то просят или на что-то жалуются.
A clamorous crowd gathered outside the courthouse. / У здания суда собралась крикливая (громкая и требовательная) толпа.
The clamorous birds woke me up early in the morning. / Крикливые (громкие) птицы разбудили меня рано утром.
The children made clamorous demands for more ice cream. / Дети громко и настойчиво требовали еще мороженого.
blaring — ревущий, орущий, очень громкий
Описывает очень громкий, резкий и часто неприятный звук, обычно издаваемый сиреной, автомобильным гудком, сигнализацией или плохо настроенной музыкой.
Music was blaring from the car's speakers. / Из динамиков машины на полной громкости играла музыка.
A police car went past with its siren blaring. / Мимо проехала полицейская машина с ревущей (громкой) сиреной.
I can't concentrate with the television blaring. / Я не могу сосредоточиться, когда так громко орет телевизор.
ear-splitting — оглушительный, пронзительный, очень громкий
Буквально ‘разрывающий уши’. Очень образное и сильное слово для описания невыносимо громкого, резкого звука.
She let out an ear-splitting scream. / Она издала душераздирающий (очень громкий) крик.
The ear-splitting sound of the fire alarm went off. / Сработала оглушительная (очень громкая) пожарная сигнализация.
The noise from the construction site was ear-splitting. / Шум со стройплощадки был оглушительным (очень громким).
stentorian — зычный, громогласный, очень громкий
Книжный и несколько устаревший термин. Описывает чрезвычайно громкий и мощный голос, назван в честь Стентора, греческого глашатая в ‘Илиаде’. Используется только для голоса.
The professor used his stentorian voice to quiet the classroom. / Профессор использовал свой зычный (очень громкий) голос, чтобы успокоить аудиторию.
He delivered the command in stentorian tones. / Он отдал приказ зычным (очень громким) голосом.
'Silence!' he bellowed in a stentorian voice. / «Тишина!» — проревел он зычным (очень громким) голосом.
clarion — громкий и чистый, звонкий, зычный
Поэтическое, книжное слово. Описывает громкий и ясный, чистый звук, похожий на звук трубы. Часто используется в выражении ‘clarion call’ (громкий призыв к действию).
We heard the clarion call of the trumpet. / Мы услышали громкий и чистый звук трубы.
His speech was a clarion call for reform. / Его речь была громким призывом к реформе.
The bird's clarion song echoed through the valley. / Громкая и чистая песня птицы эхом разнеслась по долине.
ringing — звонкий, громкий, звенящий
Описывает громкий, ясный и резонирующий звук, как у колокола или металла. Может использоваться и для голоса, чтобы подчеркнуть его ясность и силу.
The ringing of the church bells could be heard for miles. / Звон (громкий звук) церковных колоколов был слышен за много миль.
She answered in a clear, ringing voice. / Она ответила ясным, звонким (громким и чистым) голосом.
A ringing blow of the hammer on the anvil. / Звонкий (громкий) удар молота по наковальне.
sonorous — звучный, благозвучный, громкий
Книжный стиль. Описывает глубокий, насыщенный, приятно звучащий громкий звук. Особенно часто используется для описания голоса или музыки.
The actor had a deep, sonorous voice. / У актера был глубокий, звучный (громкий и приятный) голос.
We enjoyed the sonorous tones of the cello. / Мы наслаждались звучными (насыщенными и громкими) тонами виолончели.
He read the poem in a sonorous baritone. / Он читал стихотворение звучным (громким и бархатным) баритоном.
loud-mouthed — крикливый, горластый, громкий
Неодобрительно. Описывает человека, который говорит слишком много и слишком громко, часто хвастливо или грубо. Характеризует не звук, а манеру поведения человека.
I can't stand that loud-mouthed salesman. / Терпеть не могу этого крикливого (громкого и назойливого) продавца.
He is a rude and loud-mouthed individual. / Он грубый и крикливый (громкий) человек.
No one wants to sit next to a loud-mouthed tourist on the bus. / Никто не хочет сидеть в автобусе рядом с крикливым (громким) туристом.
high-sounding — высокопарный, напыщенный, громкий (о словах)
Описывает слова, фразы или идеи, которые звучат очень важно, напыщенно, но часто мало что значат на самом деле. Имеет негативный оттенок. Речь идет о ‘громких словах’, а не о громком звуке.
He impressed the audience with his high-sounding phrases. / Он произвел впечатление на аудиторию своими высокопарными (громкими) фразами.
Behind all the high-sounding promises, there was no real plan. / За всеми громкими обещаниями не было никакого реального плана.
Politicians often use high-sounding language to win votes. / Политики часто используют высокопарный язык (громкие слова), чтобы завоевать голоса.
