Десерт
Варианты перевода
dessert — десерт, сладкое, третье блюдо
Самое общее и распространенное слово для обозначения десерта. Используется как в британском, так и в американском английском для описания сладкого блюда, которое подают в конце трапезы.
What would you like for dessert? / Что бы вы хотели на десерт?
Chocolate cake is my favorite dessert. / Шоколадный торт – мой любимый десерт.
I'm too full, I'll have to skip dessert. / Я слишком сыт, мне придется пропустить десерт.
The restaurant offers a wide selection of desserts. / Ресторан предлагает широкий выбор десертов (сладостей).
pudding — пудинг, десерт (в брит. англ.)
В британском английском (BrE) часто используется как синоним слова ‘dessert’. В американском английском (AmE) обычно означает конкретный вид десерта – мягкое, кремообразное блюдо, похожее на заварной крем.
What's for pudding tonight? (BrE) / Что сегодня на десерт?
I made a chocolate pudding for the kids. (AmE) / Я приготовила шоколадный пудинг для детей.
In the UK, 'pudding' can refer to almost any dessert served after a main course. / В Великобритании 'pudding' может означать почти любой десерт, подаваемый после основного блюда.
sweet — сладкое, десерт (в брит. англ.)
В основном используется в британском английском как неформальное название десерта. Также может означать ‘конфета’ или ‘сладость’ в более широком смысле, поэтому важен контекст.
Shall we order a sweet? (BrE) / Закажем десерт?
The trolley with the sweets will be around shortly. (BrE) / Тележка с десертами скоро подъедет.
I have a craving for something sweet after dinner. / Мне хочется чего-нибудь сладкого после ужина.
afters — сладкое, десерт (разг.)
Неформальное, разговорное слово для десерта, распространенное в британском английском. Буквально означает ‘то, что идет после’ основного блюда.
Is there anything for afters? / Есть что-нибудь на десерт?
Mum, what's for afters? / Мам, что на сладкое?
I don't usually have afters, but that cake looks tempting. / Я обычно не ем десерт, но этот торт выглядит заманчиво.
