Дружба

Варианты перевода

— дружба

Самый распространенный и универсальный перевод. Обозначает тесные, теплые и доверительные отношения между людьми, основанные на взаимной симпатии, уважении и общих интересах.

Their friendship lasted a lifetime. / Их дружба длилась всю жизнь.

True friendship is a rare and valuable thing. / Настоящая дружба — это редкая и ценная вещь.

Our friendship began in childhood. / Наша дружба началась в детстве.

He values her friendship more than anything. / Он ценит её дружбу больше всего на свете.

— дружелюбие, согласие, мирные отношения

Более формальное слово, часто используемое для описания дружественных, мирных отношений между группами людей, организациями или государствами, а не между отдельными личностями. Подразумевает отсутствие вражды.

The two nations have lived in amity for centuries. / Эти два народа веками жили в дружбе (согласии).

The purpose of the treaty is to promote amity between the countries. / Цель договора — способствовать укреплению дружбы между странами.

They resolved their dispute and now live in amity. / Они разрешили свой спор и теперь живут в мире и согласии.

— общение, товарищество, компания

Обозначает приятное времяпрепровождение с кем-либо, чувство общности и присутствия друга или товарища рядом. Акцент делается на совместном времяпрепровождении, а не на глубине эмоциональной связи.

For many elderly people, a pet provides much-needed companionship. / Многим пожилым людям домашнее животное обеспечивает столь необходимое общение (дружбу).

After his wife died, he missed her companionship most of all. / После смерти жены ему больше всего не хватало её общества (дружеского общения).

They travel together for companionship. / Они путешествуют вместе ради компании (дружеского общения).

— товарищество, братство, содружество

Отношения между людьми, которые разделяют общие интересы, деятельность, чувства или опыт. Часто используется в контексте профессиональных, религиозных или социальных групп. Похоже на ‘товарищество’ или ‘братство’.

He enjoyed the fellowship of his colleagues at the conference. / Он наслаждался общением (товариществом) со своими коллегами на конференции.

There is a strong sense of fellowship in our club. / В нашем клубе царит сильное чувство товарищества.

The weekly meetings were a source of fellowship and support. / Еженедельные собрания были источником товарищества и поддержки.

— товарищество, боевое братство, солидарность

Описывает дружбу и верность между людьми, которые вместе работают, сражаются или сталкиваются с трудностями (например, солдаты, коллеги по команде). Подразумевает взаимную поддержку и солидарность в сложных условиях.

A deep sense of comradeship grew between the soldiers. / Между солдатами возникло глубокое чувство товарищества (боевой дружбы).

The team's success was built on comradeship and trust. / Успех команды был построен на товариществе и доверии.

He missed the comradeship of his army days. / Он скучал по армейской дружбе (товариществу).

— товарищество, дух товарищества, сплочённость

Чувство взаимного доверия и дружбы среди людей, которые проводят много времени вместе. Очень близко по значению к ‘comradeship’, но может использоваться в более широком контексте (например, в офисе или в спортивной команде), подчеркивая теплую и дружескую атмосферу.

There is a wonderful camaraderie among the cast of the play. / Среди актерского состава спектакля царит чудесное товарищество (дружеская атмосфера).

The camaraderie of the office makes it a pleasant place to work. / Товарищеская атмосфера в офисе делает его приятным местом для работы.

She enjoyed the camaraderie of a small team. / Ей нравился дух товарищества в небольшой команде.

— связь, узы, привязанность

Обозначает сильную связь или чувство единения между людьми. Это слово подчеркивает прочность и глубину отношений, которые связывают людей вместе. Может описывать не только дружбу, но и семейные узы.

There is a special bond between a mother and her child. / Между матерью и ребенком существует особая связь (узы).

Over the years, they formed a very strong bond of friendship. / За эти годы между ними образовались очень крепкие узы дружбы.

The shared experience created a powerful bond between them. / Пережитый вместе опыт создал между ними прочную связь.

— кумовство, панибратство, назначение по дружбе

Имеет негативный оттенок. Обозначает ‘дружбу’ в корыстных целях, особенно практику назначения друзей на высокие посты или предоставления им привилегий, независимо от их квалификации. На русский переводится как ‘кумовство’, ‘панибратство’.

The mayor was accused of cronyism for giving his friends jobs at city hall. / Мэра обвинили в кумовстве за то, что он раздавал своим друзьям должности в мэрии.

Cronyism can destroy a company's reputation. / Кумовство (нездоровая дружба в корыстных целях) может разрушить репутацию компании.

He got the promotion not because of his skills, but because of cronyism. / Он получил повышение не из-за своих навыков, а благодаря кумовству (по дружбе).

Сообщить об ошибке или дополнить