Дружеский
Варианты перевода
friendly — дружелюбный, приветливый, дружеский
Основной и наиболее употребимый перевод. Описывает поведение, которое является добрым, приятным и открытым по отношению к другим. Может относиться к людям, их действиям, местам или атмосфере.
She gave me a friendly smile. / Она дружески мне улыбнулась.
We had a friendly chat about our hobbies. / У нас был дружеский разговор о наших хобби.
The locals are very friendly to tourists. / Местные жители очень дружелюбны к туристам.
It was just a friendly game, so the score didn't matter. / Это была просто дружеская игра, так что счет не имел значения.
amicable — полюбовный, мирный, дружественный
Более формальный синоним. Описывает отношения или соглашения, достигнутые без ссор и разногласий, особенно в ситуациях, где мог бы возникнуть конфликт (например, развод, деловые переговоры).
Despite their disagreements, they reached an amicable settlement. / Несмотря на разногласия, они достигли дружеского (полюбовного) соглашения.
Their divorce was surprisingly amicable. / Их развод был на удивление дружеским (мирным).
We hope to maintain an amicable relationship with our business partners. / Мы надеемся поддерживать дружеские отношения с нашими деловыми партнерами.
amiable — любезный, благодушный, дружелюбный
Описывает личное качество человека; приятный и дружелюбный в общении. Слово ‘amiable’ почти всегда относится к характеру человека, в то время как ‘friendly’ может описывать и действия, и атмосферу.
He was an amiable man, always willing to help. / Он был дружелюбным (приятным в общении) человеком, всегда готовым помочь.
She has an amiable personality that everyone loves. / У нее приятный (дружелюбный) характер, который всем нравится.
An amiable conversation took place over dinner. / За ужином состоялась приятная дружеская беседа.
cordial — сердечный, радушный, теплый
Описывает тёплое, искреннее и вежливое дружелюбие. Часто используется в более формальном контексте, подчеркивая радушие и сердечность.
The president received a cordial welcome at the summit. / Президенту оказали сердечный (дружеский) прием на саммите.
Despite being rivals, they have a cordial relationship. / Несмотря на то, что они соперники, у них cordial (дружеские, теплые) отношения.
Please accept our cordial invitation to the event. / Пожалуйста, примите наше сердечное (дружеское) приглашение на мероприятие.
neighborly — добрососедский, соседский, дружеский
Описывает дружелюбное и отзывчивое поведение, характерное для хороших соседей. Подразумевает готовность помочь и поддерживать хорошие отношения с теми, кто живет рядом.
It was a neighborly gesture to bring us a pie. / Принести нам пирог было дружеским (добрососедским) жестом.
We try to maintain a neighborly relationship with everyone on our street. / Мы стараемся поддерживать дружеские (соседские) отношения со всеми на нашей улице.
Offering to look after their cat was the neighborly thing to do. / Предложить присмотреть за их кошкой было дружеским (по-соседски) поступком.
brotherly — братский, очень близкий, дружеский
Описывает тип привязанности, заботы и дружбы, характерный для отношений между братьями. Указывает на очень близкую, поддерживающую и верную связь.
He felt a brotherly affection for his childhood friend. / Он испытывал братскую (дружескую) привязанность к своему другу детства.
She gave him a piece of brotherly advice. / Она дала ему дружеский (братский) совет.
Their bond was more than just friendship; it was brotherly love. / Их связь была больше, чем просто дружба; это была братская любовь.
warm — теплый, сердечный, душевный
В контексте отношений означает сердечный, душевный, искренний. Передает ощущение эмоциональной близости и доброты, в отличие от просто вежливого дружелюбия.
She greeted us with a warm hug. / Она встретила нас теплыми (дружескими) объятиями.
He has a very warm and generous personality. / У него очень душевный (теплый) и щедрый характер.
Thank you for your warm hospitality. / Спасибо за ваше теплое (дружеское) гостеприимство.
pally — приятельский, дружеский (разг.), запанибратский
Неформальное, разговорное слово, означающее очень дружеские, приятельские отношения. Иногда может иметь легкий оттенок фамильярности или использоваться с иронией.
They became very pally after working on the project together. / Они стали очень дружны (стали дружками), поработав вместе над проектом.
I'm not that pally with my boss. / Я не в таких уж приятельских (дружеских) отношениях со своим начальником.
He's been very pally with me lately, which is suspicious. / В последнее время он со мной очень дружен (любезен), что подозрительно.
