Замыкать
Варианты перевода
lock — замыкать, запирать, закрывать на замок
Закрывать на замок или другое запирающее устройство.
It's his duty to lock all the office doors at the end of the day. / В его обязанности входит замыкать все офисные двери в конце дня.
She was carefully locking the antique chest with a small key. / Она осторожно замыкала старинный сундук маленьким ключиком.
Before the storm, the residents began to lock their shutters. / Перед бурей жители начали замыкать ставни.
close — соединять, смыкать
Соединять концы чего-либо, чтобы образовать замкнутую систему (например, электрическую цепь, круг).
When you press the button, you close an electrical circuit. / Когда вы нажимаете на кнопку, вы замыкаете электрическую цепь.
The dancers joined hands to close the circle. / Танцоры взялись за руки, чтобы замкнуть круг.
A relay is a switch that closes a circuit electromagnetically. / Реле — это переключатель, который замыкает цепь с помощью электромагнита.
enclose — окружать, огораживать
Окружать со всех сторон, создавать замкнутое пространство.
A ring of mountains encloses the valley, protecting it from winds. / Кольцо гор замыкает долину, защищая её от ветров.
The old city walls enclose the historic center. / Старые городские стены замыкают исторический центр.
The two new buildings will enclose the courtyard, making it more private. / Два новых здания замкнут внутренний двор, сделав его более уединенным.
connect — соединять
Соединять (в основном в техническом контексте, например, контакты), чтобы создать замкнутую цепь.
The thermostat works by connecting two metal strips when it gets cold. / Термостат работает, замыкая две металлические пластины, когда становится холодно.
This wire connects the positive and negative terminals, completing the circuit. / Этот провод замыкает положительную и отрицательную клеммы, завершая цепь.
To turn on the light, you must connect these two points. / Чтобы включить свет, вы должны замкнуть эти две точки.
short-circuit — вызывать короткое замыкание
Создавать короткое замыкание в электрической цепи.
If these bare wires touch, they will short-circuit the system. / Если эти оголенные провода соприкоснутся, они замкнут систему.
He accidentally short-circuited the motherboard while installing a new component. / Он случайно замкнул материнскую плату при установке нового компонента.
A special fuse prevents the device from short-circuiting. / Специальный предохранитель не даёт устройству замыкать.
conclude — завершать, заканчивать
Быть последней частью чего-либо; завершать какое-либо событие, программу или последовательность.
A spectacular fireworks display concluded the celebrations. / Грандиозный фейерверк замыкал празднование.
His powerful performance concluded the concert. / Его мощное выступление замыкало концерт.
The final speaker will conclude the conference with a summary of the key findings. / Последний докладчик замкнёт конференцию подведением итогов.
complete — завершать, заканчивать
Завершать что-либо, делая это целым или законченным (часто о списке, ряде, цикле).
This final novel completes the famous trilogy. / Этот последний роман замыкает знаменитую трилогию.
The last painting in the series completes the artist's creative cycle. / Последняя картина в серии замыкает творческий цикл художника.
Her name completes the list of candidates. / Её имя замыкает список кандидатов.
be the last — быть последним, завершать
Находиться в самом конце списка, очереди, рейтинга.
Our club is the last in the league table this season. / Наш клуб замыкает турнирную таблицу в этом сезоне.
The index of forgotten terms is the last in the book. / Указатель забытых терминов замыкает книгу.
Unfortunately, his project was the last in the funding rating. / К сожалению, его проект замыкал рейтинг финансирования.
bring up the rear — идти последним, замыкать шествие
Идти или находиться последним в ряду, колонне, процессии.
The supply trucks were bringing up the rear of the military convoy. / Грузовики со снабжением замыкали военную колонну.
As the slowest member of the group, I always brought up the rear. / Как самый медленный участник группы, я всегда замыкал шествие.
The smallest children were told to bring up the rear of the line. / Самым маленьким детям сказали замыкать колонну.
