Извлечь
Варианты перевода
extract — извлечь, извлекать, добывать, выделять
Извлекать что-либо из чего-либо, часто с применением силы или специальных методов; добывать вещество из другого.
The dentist had to extract the damaged tooth. / Стоматологу пришлось извлечь (удалить) поврежденный зуб.
Scientists can extract DNA from a single hair. / Учёные могут извлечь (вытащить) ДНК из одного волоса.
They use a special press to extract oil from olives. / Они используют специальный пресс, чтобы извлечь масло из оливок.
The miners extracted tons of coal from the earth. / Шахтеры извлекли тонны угля из земли.
retrieve — извлекать (данные), находить, возвращать
Извлекать или находить и приносить обратно что-либо, особенно информацию из памяти или из компьютерной системы.
The program allows you to retrieve information from the database. / Программа позволяет вам извлекать информацию из базы данных.
She managed to retrieve the keys from the bottom of her bag. / Ей удалось извлечь (достать) ключи со дна сумки.
The police retrieved the stolen car. / Полиция извлекла (нашла и вернула) украденный автомобиль.
remove — удалять, убирать, снимать
Убирать что-либо откуда-либо; устранять.
Please remove your shoes before entering the house. / Пожалуйста, снимите (извлеките ноги из) обувь перед входом в дом.
The surgeon will remove the tumor tomorrow. / Хирург удалит (избавит от) опухоль завтра.
He removed the book from the shelf. / Он извлек (взял) книгу с полки.
pull out — вытаскивать, выдергивать
Физически вытаскивать что-либо, часто с усилием.
I had to pull out a splinter from my finger. / Мне пришлось извлечь занозу из пальца.
He pulled out a wallet from his pocket. / Он извлек (вытащил) бумажник из кармана.
The gardener was pulling out weeds. / Садовник извлекал (выдергивал) сорняки.
take out — доставать, вынимать
Доставать что-либо изнутри чего-либо (контейнера, сумки, кармана и т.д.).
She took a pen out of her handbag. / Она извлекла (достала) ручку из своей сумочки.
Can you take the milk out of the fridge? / Можешь извлечь (достать) молоко из холодильника?
The magician took a rabbit out of his hat. / Фокусник извлек кролика из своей шляпы.
draw out — вытягивать, выведывать
Вытягивать что-либо медленно или осторожно; также может означать извлекать информацию у кого-либо.
The interviewer tried to draw out the truth from the witness. / Интервьюер пытался извлечь правду из свидетеля.
A special ointment can help to draw out the poison from a snake bite. / Специальная мазь может помочь извлечь (вытянуть) яд из змеиного укуса.
He drew out a long sword from its sheath. / Он медленно извлек длинный меч из ножен.
derive — извлекать (пользу, выгоду), получать, происходить от
Извлекать или получать что-либо (обычно нематериальное, как пользу, удовольствие, знание) из какого-либо источника.
She derives great pleasure from her work. / Она извлекает большое удовольствие из своей работы.
The word 'olive' is derived from the Latin word 'oliva'. / Слово 'olive' извлечено (происходит) из латинского слова 'oliva'.
We can derive a lot of knowledge from reading books. / Мы можем извлечь много знаний из чтения книг.
gain — извлекать (выгоду), получать, приобретать
Извлекать пользу, выгоду, преимущество или опыт в результате каких-либо действий.
What do you hope to gain from this course? / Что вы надеетесь получить от этого курса?
The company gained a competitive advantage. / Компания извлекла (получила) конкурентное преимущество.
Through this project, I gained valuable experience. / Благодаря этому проекту я обрёл ценный опыт.
elicit — выявлять, вызывать, добиваться
Извлекать (добиваться) информацию, реакцию или ответ от кого-либо, часто с трудом.
The teacher's questions elicited a lot of interesting answers from the students. / Вопросы учителя помогли извлечь много интересных ответов от студентов.
The detective tried to elicit a confession from the suspect. / Детектив пытался вызвать подозреваемого на признание (добиться признания).
Her speech elicited a loud applause from the audience. / Ее речь добилась (вызвала) громких аплодисментов от аудитории.
