Исправно

Варианты перевода

properly — исправно, правильно, как следует, должным образом

Общее и наиболее частое значение, указывающее на то, что что-то работает или выполняется как следует, без сбоев и ошибок.

The engine is working properly. / Двигатель работает исправно.

Make sure the equipment is properly maintained. / Убедитесь, что оборудование исправно обслуживается.

If you don't connect it properly, it won't work. / Если вы не подключите его исправно (правильно), он не будет работать.

regularly — регулярно, своевременно, аккуратно

Подчёркивает своевременность и постоянство выполнения какого-либо действия или обязательства, например, платежей или посещений.

He regularly pays his rent on time. / Он исправно платит за аренду вовремя.

She has regularly attended all the meetings. / Она исправно посещала все собрания.

The mail is delivered regularly every morning. / Почту исправно доставляют каждое утро.

duly — должным образом, надлежащим образом, своевременно

Официальный или формальный оттенок; означает выполнение чего-либо в соответствии с правилами, обязанностями или законом.

All taxes were duly paid. / Все налоги были исправно уплачены.

He duly reported the incident to his superior. / Он исправно (должным образом) доложил о происшествии своему начальнику.

The committee duly considered all applications. / Комитет исправно (надлежащим образом) рассмотрел все заявления.

faultlessly — безупречно, безошибочно, без сбоев

Акцентирует внимание на полном отсутствии дефектов, ошибок или сбоев. Синоним ‘безупречно’.

The mechanism has been working faultlessly for years. / Механизм исправно (безупречно) работает уже много лет.

She performed her duties faultlessly. / Она исправно (безукоризненно) выполняла свои обязанности.

The new software ran faultlessly from the very first day. / Новое программное обеспечение с первого же дня работало исправно (без сбоев).

smoothly — гладко, плавно, без проблем, слаженно

Указывает на работу без рывков, задержек или проблем, плавно и слаженно. Часто используется для описания процессов или работы механизмов.

The whole process went smoothly from start to finish. / Весь процесс от начала до конца шёл исправно (гладко).

The car's engine runs smoothly. / Двигатель машины работает исправно (плавно).

Thanks to your help, everything is running smoothly. / Благодаря вашей помощи всё работает исправно (как по маслу).

in good working order — в исправном состоянии, в рабочем состоянии

Это фраза-состояние, описывающая предмет (обычно технику), который полностью функционален. Часто переводится прилагательным ‘исправный’.

The printer is old but it's still in good working order. / Принтер старый, но он всё ещё исправно работает (находится в исправном состоянии).

Please ensure all fire alarms are in good working order. / Пожалуйста, убедитесь, что все пожарные сигнализации исправны.

He sold me a car that was not in good working order. / Он продал мне машину, которая была неисправна (работала неисправно).

faithfully — верно, преданно, добросовестно

Используется, когда речь идёт о преданном и честном выполнении долга или службы.

He served his country faithfully for over 20 years. / Он исправно (преданно) служил своей стране более 20 лет.

The dog faithfully waited for its owner. / Собака исправно (верно) ждала своего хозяина.

She faithfully carried out all her instructions. / Она исправно (добросовестно) выполняла все его указания.

reliably — надёжно, стабильно, безотказно

Подчёркивает надёжность; указывает на то, что на работу механизма или выполнение действия можно положиться.

The old clock still works reliably. / Старые часы всё ещё работают исправно (надёжно).

This system has reliably protected our data for years. / Эта система исправно (надёжно) защищала наши данные в течение многих лет.

Our supplier reliably delivers goods on time. / Наш поставщик исправно (стабильно) доставляет товары вовремя.

correctly — правильно, верно, без ошибок

Синоним ‘properly’, подчёркивающий соответствие правилам, инструкциям или стандартам. Указывает на отсутствие ошибок.

The machine is not working correctly. / Машина работает неправильно.

Did I pronounce your name correctly? / Я правильно произнёс ваше имя?

The calculations were done correctly. / Расчёты были выполнены исправно (верно).

in order — в порядке, в исправности

Описывает состояние, когда всё находится на своих местах, функционирует как надо и соответствует правилам. Похоже на ‘in good working order’.

Is all your paperwork in order? / Все ваши документы в порядке (исправно оформлены)?

He checked to see if the engine was in order. / Он проверил, исправен ли двигатель.

Everything seems to be in order here. / Кажется, здесь всё в порядке (всё исправно).

Сообщить об ошибке или дополнить