Кипа

Варианты перевода

bale — кипа, тюк

Большой, плотно спрессованный и обычно перевязанный тюк материала, такого как сено, хлопок или бумага для переработки. Используется для сырья или материалов большого объёма.

The farmer loaded a bale of hay onto the truck. / Фермер погрузил кипу (тюк) сена в грузовик.

They found a bale of old newspapers in the attic, tied with string. / Они нашли на чердаке кипу старых газет, перевязанную верёвкой.

A single bale of cotton can weigh hundreds of pounds. / Одна кипа хлопка может весить сотни фунтов.

stack — стопка

Стопка предметов, аккуратно сложенных один на другой. Чаще всего используется для обозначения кипы книг, бумаг, журналов или тарелок.

There's a tall stack of books on my desk. / На моём столе лежит высокая кипа (стопка) книг.

She sorted the mail into a neat stack. / Она рассортировала почту в аккуратную кипу.

He carried a stack of plates into the kitchen. / Он нёс кипу тарелок на кухню.

A stack of unread magazines was gathering dust in the corner. / В углу пылилась кипа непрочитанных журналов.

pile — стопка, куча, ворох

Куча предметов, сложенных друг на друга, часто небрежно. Более общее слово, чем ‘stack’. Может использоваться для обозначения большого количества чего-либо, в том числе абстрактного (например, работы).

He had a huge pile of work to do. / У него была целая кипа (куча) работы.

She threw the dirty clothes in a pile on the floor. / Она бросила грязную одежду кипой на пол.

There was a large pile of documents waiting for his signature. / Его подписи ждала большая кипа документов.

The children made a pile of autumn leaves and jumped in it. / Дети сгребли кипу осенних листьев и прыгнули в неё.

ream — пачка (бумаги)

Специальный термин для обозначения стандартной упаковки бумаги, обычно содержащей 500 листов. В русском языке соответствует ‘пачке’ или ‘кипе’ бумаги.

I need to buy a ream of A4 paper for the printer. / Мне нужно купить стопку (пачку) бумаги формата А4 для принтера.

The office manager ordered ten reams of paper. / Офис-менеджер заказал десять кип (пачек) бумаги.

A ream of paper contains 500 sheets. / Кипа бумаги содержит 500 листов.

bundle — связка, пачка, охапка

Несколько предметов, связанных или завернутых вместе, чтобы их было легче нести или хранить. Часто подразумевает, что предметы перевязаны чем-то.

She carried a bundle of old letters tied with a ribbon. / Она несла кипу (связку) старых писем, перевязанных лентой.

The postman delivered a bundle of newspapers to our door. / Почтальон доставил к нашей двери кипу газет.

He gathered a bundle of sticks for the fire. / Он собрал кипу (охапку) веток для костра.

wad — пачка (денег)

Толстая пачка, сверток чего-либо мягкого и гибкого, чаще всего бумажных денег или документов. Часто подразумевает небрежно сложенную пачку.

He pulled out a thick wad of banknotes from his pocket. / Он вытащил из кармана толстую кипу (пачку) банкнот.

The lawyer had a wad of documents under his arm. / У адвоката под мышкой была кипа документов.

She paid for the car with a wad of cash. / Она заплатила за машину кипой наличных.

sheaf — стопка, пачка, сноп

Связка бумаг или стеблей зерновых культур (сноп), скрепленных или перевязанных вместе. Часто используется в более формальном или литературном контексте, когда речь идет о документах.

The reporter held a sheaf of notes in her hand. / Репортёр держала в руке кипу (пачку) записей.

He handed me a sheaf of documents to review. / Он передал мне кипу документов на рассмотрение.

In the field, workers were binding wheat into sheaves. / В поле работники связывали пшеницу в кипы (снопы).

Сообщить об ошибке или дополнить