Кодекс
Варианты перевода
code — кодекс, свод законов, уложение, свод правил
Самый частый и прямой перевод. Обозначает систематизированный свод законов, относящихся к какой-либо одной отрасли права (например, уголовное право), или свод моральных правил и норм поведения.
The new Civil Code will come into force next year. / Новый Гражданский кодекс вступит в силу в следующем году.
He was accused of violating the company's code of conduct. / Его обвинили в нарушении кодекса поведения компании.
The Criminal Code of the Russian Federation contains all the main criminal laws. / Уголовный кодекс Российской Федерации содержит все основные уголовные законы.
The students must follow the school's dress code. / Ученики должны соблюдать школьный дресс-код (кодекс правил одежды).
codex — манускрипт, рукописная книга, свод
Исторический термин, обозначающий древнюю рукописную книгу в форме блока сшитых листов. Часто используется для обозначения старинных сборников законов, священных текстов или летописей.
The Codex Sinaiticus is one of the most important ancient manuscripts of the Bible. / Синайский кодекс — одна из важнейших древних рукописей Библии.
Justinian's Codex was a collection of imperial laws created in the 6th century. / Кодекс Юстиниана представлял собой сборник императорских законов, созданный в VI веке.
Archaeologists have discovered a rare Mayan codex. / Археологи обнаружили редкий кодекс майя.
digest — дигесты, сборник, краткое изложение, свод
Используется в юриспруденции для обозначени краткого изложения или систематизированного сборника правовых норм, решений судов или законов. Особенно часто относится к историческим правовым документам, таким как Дигесты Юстиниана.
The Digest of Justinian is a fundamental part of the Corpus Juris Civilis. / Дигесты Юстиниана — это основная часть Свода гражданского права.
A legal digest helps lawyers quickly find relevant case law. / Сборник судебной практики (юридический справочник) помогает юристам быстро находить релевантные прецеденты.
He published a digest of the most important new legislation. / Он опубликовал сборник (краткое изложение) важнейших новых законодательных актов.
statute book — свод законов, сборник законов
Книга или официальное издание, содержащее все действующие законы (статуты) определённой юрисдикции. Подчёркивает форму сборника принятых законов.
Every new law passed by Parliament is added to the statute book. / Каждый новый закон, принятый парламентом, добавляется в свод законов.
It's an old law, but it's still on the statute books. / Это старый закон, но он всё ещё числится в законодательстве (дословно: в книгах законов).
The lawyer had to consult the statute book to find the relevant legislation. / Адвокату пришлось обратиться к своду законов, чтобы найти соответствующее законодательство.
corpus — свод, корпус, совокупность
Латинское слово, означающее ‘тело’ или ‘совокупность’. В юридическом контексте обозначает полный свод законов по определённой теме или всего законодательства страны. Часто используется в названиях исторических правовых сборников.
The Corpus Juris Civilis ('Body of Civil Law') is a major compilation of Roman law. / Corpus Juris Civilis («Свод гражданского права») — это фундаментальная компиляция римского права.
The court is building a corpus of decisions on this specific issue. / Суд формирует свод (совокупность) решений по данному конкретному вопросу.
This act is now part of the corpus of federal law. / Этот акт теперь является частью корпуса федерального законодательства.
