Комментарий

Варианты перевода

comment — комментарий, замечание, отзыв, высказывание

Наиболее общее и часто используемое слово. Означает устное или письменное высказывание, выражающее мнение, реакцию или краткое пояснение.

He made a positive comment about my new haircut. / Он оставил положительный комментарий о моей новой стрижке.

The teacher wrote a few comments on my essay. / Учитель написал несколько замечаний к моему эссе.

Feel free to leave a comment below the video. / Не стесняйтесь оставлять комментарий под видео.

No comment. / Без комментариев.

remark — замечание, реплика

Похоже на ‘comment’, но часто подразумевает более короткое, случайное или спонтанное устное высказывание, сделанное мимоходом.

His remark about the weather was quite unexpected. / Его замечание (комментарий) о погоде было довольно неожиданным.

She made a witty remark that made everyone laugh. / Она сделала остроумное замечание, которое всех рассмешило.

I chose to ignore his rude remark. / Я решил проигнорировать его грубое замечание (комментарий).

observation — наблюдение, замечание

Комментарий, основанный на том, что кто-то увидел, услышал или заметил. Часто подразумевает более вдумчивое или проницательное высказывание.

She made an interesting observation about the character's motivation. / Она сделала интересный комментарий (наблюдение) по поводу мотивации персонажа.

Based on my observations, the process is not efficient. / Основываясь на моих наблюдениях (комментариях), этот процесс неэффективен.

The article is full of insightful observations about modern society. / Статья полна проницательных комментариев (наблюдений) о современном обществе.

feedback — отзыв, обратная связь, отклик

Комментарий, который является отзывом или реакцией на чью-либо работу, продукт или действие. Обычно содержит оценку или совет по улучшению. В русском часто используется заимствование ‘фидбэк’.

I received a lot of useful feedback on my presentation. / Я получил много полезных комментариев (отзывов) о своей презентации.

The manager asked for feedback from the team. / Менеджер попросил у команды комментариев (обратной связи).

Customer feedback is crucial for improving our service. / Комментарии (отзывы) клиентов крайне важны для улучшения нашего сервиса.

commentary — анализ, обзор, репортаж

Более формальное слово. Означает серию комментариев, подробный анализ или обсуждение какого-либо события, текста или темы. Часто используется в спорте, политике, литературоведении.

The book includes a detailed commentary on Shakespeare's plays. / Книга включает в себя подробный комментарий к пьесам Шекспира.

He provides live commentary for the football match. / Он ведет прямой комментарий футбольного матча.

The news program offered political commentary on the election results. / Новостная программа представила политический комментарий по результатам выборов.

annotation — примечание, пояснение, сноска

Пояснительный комментарий или примечание, добавленное к тексту или диаграмме. Обычно короткое и нацелено на разъяснение конкретной части.

The scholar's edition of the poem is full of helpful annotations. / Издание стихотворения этим ученым полно полезных комментариев (аннотаций).

You need to add annotations to your code to explain how it works. / Тебе нужно добавить комментарии (аннотации) к своему коду, чтобы объяснить, как он работает.

Her annotations in the margins of the book were very insightful. / Ее комментарии (примечания) на полях книги были очень проницательными.

Сообщить об ошибке или дополнить