Крошево

Варианты перевода

shreds — крошево, клочья, лохмотья

Мелкие, узкие полоски или кусочки, на которые что-то было разорвано или разрезано. Часто используется для описания бумаги, ткани или измельчённых овощей (например, капустное крошево).

He tore the letter to shreds. / Он разорвал письмо в клочья (в крошево).

The cat's claws left the wallpaper in shreds. / Кошачьи когти превратили обои в крошево (клочья).

My old jeans are in shreds. / Мои старые джинсы превратились в клочья (изорваны в клочья).

The coleslaw was made from fine shreds of cabbage. / Салат коулслоу был сделан из мелко нашинкованной капусты (капустного крошева).

scraps — обрывки, обрезки, кусочки

Маленькие кусочки или обрывки чего-либо (ткани, бумаги, еды), часто оставшиеся после использования основной части. Может описывать беспорядочную массу таких кусочков.

She swept up the scraps of paper from the floor. / Она смела с пола обрывки бумаги (бумажное крошево).

He fed the scraps of meat to his dog. / Он скормил собаке клочки мяса.

The tailor's floor was covered in scraps of cloth. / Пол у портного был покрыт обрезками ткани.

tatters — лохмотья, клочья

Старая, рваная ткань; лохмотья. Используется, когда одежда, флаг или другая ткань изношена и разорвана на куски.

His clothes were in tatters. / Его одежда превратилась в лохмотья.

The ancient flag was hanging in tatters. / Древний флаг висел в виде лохмотьев (превратился в крошево).

After the storm, the tent was in tatters. / После шторма палатка была разорвана в клочья.

smithereens — осколки, вдребезги

Мельчайшие осколки, на которые что-то твёрдое (стекло, камень, керамика) разлетелось в результате сильного удара или взрыва. Часто используется во фразе ‘smashed to smithereens’ (разбить вдребезги).

The explosion blew the window to smithereens. / От взрыва окно разлетелось вдребезги (на мелкие осколки).

He dropped the plate and it smashed to smithereens. / Он уронил тарелку, и она разлетелась на мелкие осколки.

The asteroid was blasted into smithereens. / Астероид был разнесён на мельчайшие частицы.

bits — кусочки, частицы, осколки

Общее слово для обозначения маленьких частей или кусочков чего-либо. Часто используется в выражениях ‘torn to bits’ (разорванный на кусочки) или ‘smashed to bits’ (разбитый на кусочки).

She tore the photograph into tiny bits. / Она разорвала фотографию на крошечные кусочки.

There were bits of food all over the table. / По всему столу были разбросаны кусочки еды.

He chopped the onion into small bits. / Он накрошил лук на мелкие кусочки.

The dog chewed the newspaper to bits. / Собака изжевала газету в клочья (превратила в крошево).

pieces — куски, части, обломки

Часть чего-то, что было сломано, разрезано или разорвано.

The mirror fell and broke into a thousand pieces. / Зеркало упало и разбилось вдребезги (на тысячу осколков).

He tore the paper into small pieces. / Он разорвал бумагу на мелкие кусочки.

The old book was falling to pieces. / Старая книга разваливалась на части.

fragments — осколки, обломки, фрагменты

Осколки или обломки; части, отколовшиеся от чего-то большего. Слово более формальное, чем ‘bits’ или ‘pieces’, и часто подразумевает неровные, острые края (осколки стекла, камня, бомбы).

Archaeologists found fragments of ancient pottery. / Археологи нашли осколки древней керамики.

Fragments of the meteorite were scattered over a wide area. / Осколки метеорита были разбросаны по большой территории.

The floor was covered with fragments of broken glass. / Пол был усыпан осколками разбитого стекла.

mince — фарш, измельчённая масса

Очень мелко нарезанные или измельчённые продукты, в первую очередь мясо (фарш). Также может использоваться в переносном смысле, когда что-то уничтожается, превращается в ‘кашу’ или ‘крошево’.

The machine quickly turned the vegetables into mince. / Машина быстро превратила овощи в крошево (измельчённую массу).

Be careful with that shredder, you don't want to make mince of your fingers. / Будь осторожен с измельчителем, ты же не хочешь превратить свои пальцы в фарш (крошево).

His argument was so strong it made mince of her theory. / Его аргумент был таким сильным, что не оставил от её теории камня на камне (превратил в крошево).

Сообщить об ошибке или дополнить