Крутиться
Варианты перевода
spin — крутиться, вращаться, кружиться
Быстро вращаться вокруг своей оси, часто теряя равновесие. Часто используется для объектов или людей.
The figure skater started to spin faster and faster. / Фигуристка начала крутиться всё быстрее и быстрее.
My head is spinning from all this information. / У меня голова кружится (крутится) от всей этой информации.
He spun the coin on the table. / Он крутил монетку на столе.
rotate — вращаться, поворачиваться
Вращаться вокруг центральной точки или оси, обычно равномерно и упорядоченно. Часто используется в техническом или формальном контексте.
The Earth rotates on its axis once every 24 hours. / Земля делает один оборот вокруг своей оси каждые двадцать четыре часа.
You need to rotate the handle to open the lock. / Нужно покрутить ручку, чтобы открыть замок.
The wheels of the car began to rotate slowly. / Колёса машины начали медленно крутиться.
turn — поворачиваться, вертеться, оборачиваться
Общее слово для обозначения вращения или поворота. Может означать как полный оборот, так и частичный.
The key turned in the lock. / Ключ покрутился в замке.
She turned to see who was calling her. / Она обернулась (покрутилась), чтобы посмотреть, кто её зовёт.
The hands of the clock turn slowly. / Стрелки часов медленно крутятся.
Turn the knob to the right. / Покрути ручку вправо.
revolve — вращаться вокруг, обращаться
Вращаться по орбите вокруг другого объекта. Основное отличие от ‘rotate’ – вращение ‘вокруг’ чего-то, а не вокруг своей оси.
The Moon revolves around the Earth. / Луна крутится (вращается) вокруг Земли.
The planets revolve around the Sun. / Планеты крутятся вокруг Солнца.
His life revolves around his work. / Вся его жизнь крутится вокруг работы.
twirl — кружиться, вертеть
Легко и быстро вращаться или вращать что-то, часто в танце или для демонстрации. Подразумевает изящество.
The little girl was twirling in her new dress. / Маленькая девочка крутилась в своём новом платье.
He twirled his mustache while thinking. / Он крутил ус, пока думал.
The ballerina twirled gracefully across the stage. / Балерина грациозно кружилась по сцене.
whirl — кружиться вихрем, вертеться
Очень быстро вращаться, часто создавая вихрь или вызывая головокружение.
The leaves were whirling in the wind. / Листья крутились на ветру.
The children whirled around until they got dizzy. / Дети крутились, пока у них не закружилась голова.
My mind was whirling with a dozen different thoughts. / В моей голове крутилась дюжина разных мыслей.
circle — кружить, ходить по кругу
Двигаться по кругу, кружить (например, в небе или в воде).
The plane circled the airport before landing. / Самолет кружил аэропорту перед посадкой.
Sharks were circling the boat. / Акулы кружили вокруг лодки.
The children circled around the teacher, eager to hear the story. / Дети крутились вокруг учителя, желая услышать историю.
hang around — околачиваться, слоняться, вертеться поблизости
(Разговорное) Находиться где-либо без определенной цели, слоняться, околачиваться.
He's always hanging around the coffee shop. / Он постоянно крутится возле кофейни.
Stop hanging around and do something useful! / Перестань крутиться без дела и займись чем-нибудь полезным!
I don't like those guys who hang around the street corner. / Мне не нравятся те парни, что крутятся на углу улицы.
be involved — быть замешанным, вращаться в кругах, участвовать
(Переносное) Быть замешанным в чём-то, участвовать в какой-либо деятельности (часто о бизнесе, криминальных или социальных кругах).
He is involved in some shady business. / Он крутится в каких-то тёмных делишках.
She has been involved in the fashion industry for over ten years. / Она крутится в мире моды уже больше десяти лет.
I don't want to be involved in their arguments. / Я не хочу крутиться в их спорах (быть замешанным в их спорах).
manage — справляться, выкручиваться, ухитряться
(Разговорное) Справляться с трудностями, выкручиваться из сложной ситуации, находить способ что-то сделать.
Don't worry about me, I'll manage somehow. / Не волнуйся за меня, я как-нибудь покручусь (справлюсь).
You'll have to manage on your own for a week. / Тебе придётся крутиться самому целую неделю.
With such a small salary, she has to manage carefully. / С такой маленькой зарплатой ей приходится крутиться (выкручиваться).
get by — справляться, выживать, сводить концы с концами
(Разговорное) Сводить концы с концами, выживать, имея ограниченные ресурсы (обычно финансовые).
We don't have much money, but we get by. / У нас не много денег, но мы проживём (сводим концы с концами).
How does he get by on such a low income? / Как он крутится на такой низкий доход?
You learn to get by with less when you're a student. / Когда ты студент, ты учишься крутиться с меньшими средствами.
be on one's mind — быть на уме, вертеться в голове
(Идиома) О мысли или идее, которая постоянно присутствует в голове, не даёт покоя.
This same thought has been on my mind all day. / Эта одна и та же мысль крутится у меня в голове весь день.
What's on your mind? You look worried. / Что у тебя на уме крутится? Ты выглядишь обеспокоенным.
The melody was on his mind for weeks. / Эта мелодия крутилась у него в голове неделями.
pivot — поворачиваться на месте, вертеться на оси
Поворачиваться на одной точке, как на шарнире. Часто используется в спорте, танцах или для описания механических движений.
The basketball player pivoted to avoid the defender. / Баскетболист резко покрутился (повернулся на месте), чтобы уйти от защитника.
The dancer pivoted on one foot. / Танцор крутился на одной ноге.
The camera pivoted to follow the action. / Камера повернулась, чтобы проследить за действием.
fidget — ёрзать, вертеться, суетиться
Беспокойно двигаться, ёрзать, вертеться на месте от нервозности, скуки или нетерпения.
Stop fidgeting and sit still! / Перестань шевелиться (ёрзать) и сиди спокойно!
He was fidgeting in his chair during the long lecture. / Он крутился на стуле во время длинной лекции.
Children often fidget when they are bored. / Дети часто крутятся, когда им скучно.
mill about — толпиться, бродить, слоняться
О толпе людей: бесцельно двигаться, бродить, толпиться в одном месте.
A crowd was milling about in the square. / Толпа крутилась (бродила) на площади.
The students were milling about the hallway, waiting for the class to start. / Студенты крутились в коридоре, ожидая начала урока.
Guests milled about the room with glasses in their hands. / Гости крутились по комнате с бокалами в руках.
