Маскировка
Варианты перевода
camouflage — маскировка, камуфляж, защитная окраска
Военная или природная маскировка, используемая для того, чтобы слиться с окружающей средой. Самый прямой и частый перевод, особенно в военном и природном контексте.
The soldiers wore camouflage uniforms to blend in with the jungle. / Солдаты носили камуфляжную форму, чтобы слиться с джунглями.
The chameleon's ability to change color is a form of camouflage. / Способность хамелеона менять цвет — это форма маскировки.
They used branches and leaves as camouflage for their military vehicles. / Они использовали ветки и листья в качестве маскировки для своей военной техники.
Some insects have markings that provide excellent camouflage. / У некоторых насекомых есть окраска, которая обеспечивает превосходную маскировку.
disguise — маска, изменение внешности, переодевание
Изменение внешности с помощью одежды, парика, макияжа и т.д., чтобы скрыть свою личность или выдать себя за другого человека.
The detective wore a disguise to follow the suspect without being noticed. / Детектив надел маскировку, чтобы следить за подозреваемым, не будучи замеченным.
He used a fake beard and glasses as a simple disguise. / Он использовал накладную бороду и очки в качестве простой маскировки.
Her cheerful smile was a disguise for her deep sadness. / Ее веелая улыбка была лишь маскировкой ее глубокой печали.
masking — маскирование, сокрытие, прикрытие
Процесс сокрытия или прикрытия чего-либо (например, звука, данных, эмоций). Часто используется в техническом или психологическом контексте.
The loud music was masking the sound of their secret conversation. / Громкая музыка маскировала звук их тайного разговора.
Data masking is a technology used to protect sensitive information. / Маскировка данных — это технология, используемая для защиты конфиденциальной информации.
He was masking his nervousness with a calm expression. / Он маскировал свою нервозность спокойным выражением лица.
concealment — сокрытие, утаивание, укрывательство
Акт сокрытия, утаивания чего-либо от взгляда или обнаружения. Более общее понятие, чем ‘camouflage’ или ‘disguise’.
The dense fog provided perfect concealment for the advancing army. / Густой туман обеспечивал идеальную маскировку для наступающей армии.
He was arrested for the concealment of a weapon. / Его арестовали за сокрытие оружия.
The design of the safe allows for easy concealment. / Конструкция сейфа позволяет легко его замаскировать (спрятать).
cover — прикрытие, легенда
Прикрытие; то, что используется для маскировки истинной цели, личности или деятельности, особенно в шпионаже или работе под прикрытием.
His job as a diplomat was a cover for his spying activities. / Его работа дипломатом была прикрытием (предлогом) для его шпионской деятельности.
Under the cover of darkness, they made their escape. / Под покровом (под маскировкой) темноты они совершили побег.
The small shop was just a cover for a criminal organization. / Маленький магазин был всего лишь прикрытием (маскировкой) для преступной организации.
cover-up — сокрытие фактов, укрывательство
Попытка скрыть факты о преступлении, ошибке, незаконной деятельности или скандале.
The media accused the government of a massive cover-up. / СМИ обвинили правительство в масштабной маскировке (сокрытии) фактов.
The investigation revealed a clumsy cover-up attempt. / Расследование выявило неуклюжую попытку сокрытия (маскировки) улик.
He refused to be part of the cover-up and went to the police. / Он отказался участвовать в этой маскировке (в сокрытии) и пошел в полицию.
subterfuge — уловка, хитрость, обман
Уловка, хитрость или обман, используемые для достижения цели. Маскировка может быть частью этого, но акцент здесь на обмане и хитрости, а не на визуальном сокрытии.
They obtained the documents through subterfuge. / Они получили документы с помощью уловки (маскировки истинных намерений).
He had to use subterfuge to get a meeting with the CEO. / Ему пришлось прибегнуть к хитрости, чтобы добиться встречи с генеральным директором.
Her claim of illness was just a subterfuge to avoid the exam. / Ее заявление о болезни было лишь уловкой (маскировкой), чтобы избежать экзамена.
blackout — светомаскировка
Светомаскировка; полное затемнение огней в городе или на объекте в качестве меры предосторожности от воздушных налётов.
During the war, the city was under a strict blackout order. / Во время войны в городе действовал строгий приказ о светомаскировке.
People had to use thick curtains to comply with the blackout. / Людям приходилось использовать плотные шторы, чтобы соблюдать светомаскировку.
An air-raid warden patrolled the streets to enforce the blackout. / Дежурный патрулировал улицы, чтобы обеспечить соблюдение светомаскировки.
