Медлить

Варианты перевода

delay — медлить, задерживать, откладывать, отсрочивать

Общий и наиболее нейтральный термин. Означает откладывать действие или событие на более поздний срок, задерживать что-либо. Может использоваться как в отношении себя, так и в отношении других людей или процессов.

Don't delay your decision any longer. / Не задерживайте (не откладывайте) больше свое решение.

The flight was delayed due to bad weather. / Рейс был задержан вследствие плохой погоды.

He delayed telling her the bad news. / Он задержался с тем, чтобы сообщить ей плохие новости.

procrastinate — откладывать на потом, тянуть время, прокрастинировать

Откладывать выполнение важных дел, особенно из-за лени или нежелания ими заниматься.

If you procrastinate, you'll never finish your thesis. / Если будешь медлить (прокрастинировать), ты никогда не закончишь свою диссертацию.

He procrastinated for so long that he missed the deadline. / Он так долго медлил, что пропустил крайний срок.

Stop procrastinating and do your homework! / Хватит тянуть время и делай домашнее задание!

hesitate — колебаться, сомневаться, замешкаться, не решаться

Колебаться, делать паузу перед действием или решением, обычно из-за неуверенности, страха или сомнений. Акцент на нерешительности.

She hesitated for a moment before answering the question. / Она на мгновение замешкалась (стеснялась), прежде чем ответить на вопрос.

Don't hesitate to ask for help if you need it. / Не стесняйтесь (не медлите) просить о помощи, если она вам нужна.

He hesitated at the door, wondering if he should go in. / Он медлил у двери, размышляя, стоит ли ему входить.

linger — задерживаться, засиживаться, мешкать

Задерживаться где-либо дольше, чем необходимо или ожидалось, не желая уходить. Часто связано с приятными ощущениями или нежеланием расставаться с местом или человеком.

They lingered over coffee and dessert for another hour. / Они еще час сидели (медлили) за кофе и десертом.

The smell of her perfume lingered in the room. / Запах ее духов задержался (остался) в комнате.

He lingered at the doorstep, hoping she would invite him in. / Он медлил на пороге, надеясь, что она пригласит его войти.

tarry — мешкать, задерживаться, промешкать

Устаревший или литературный синоним слова ‘linger’. Означает задерживаться, мешкать, оставаться где-то дольше, чем нужно.

Let's not tarry here, we must reach the castle by nightfall. / Давайте не будем здесь медлить, мы должны добраться до замка к ночи.

He tarried a while in the village. / Он немного задержался в деревне.

Why do you tarry when the king has summoned you? / Почему ты медлишь, когда тебя призвал король?

dawdle — копаться, возиться, тянуть время, прохлаждаться

Тратить время впустую, двигаться или делать что-то очень медленно, бездельничать. Часто используется с неодобрением, особенно в отношении детей.

Stop dawdling, we're going to be late! / Перестань копаться (медлить), мы опоздаем!

The children were dawdling on their way home from school. / Дети медленно брели (тянули время) по дороге домой из школы.

He dawdled over his breakfast until it was cold. / Он так медлил за завтраком, что тот остыл.

dally — мешкать, прохлаждаться, тратить время зря

Действовать или двигаться медленно, тратить время на несерьезные занятия. Похоже на ‘dawdle’, но может также иметь оттенок флирта или несерьезного отношения к чему-либо.

This is no time to dally; we have important work to do. / Сейчас не время мешкать, у нас есть важная работа.

She dallied over the choice of a dress for the party. / Она долго (нерешительно) выбирала платье для вечеринки.

Don't dally on the way to the store. / Не мешкай по дороге в магазин.

hang back — не решаться, держаться в стороне, отставать

Держаться позади, не решаться двигаться вперед или принимать участие в чем-либо, часто из-за страха или застенчивости.

While the other kids rushed to play, the shy boy hung back. / Пока другие дети побежали играть, застенчивый мальчик медлил (держался в стороне).

Everyone had a suggestion, but he hung back and said nothing. / У каждого было предложение, но он не решался высказаться и ничего не сказал.

Don't hang back, come and join the discussion! / Не стой в стороне, подходи и присоединяйся к обсуждению!

drag one's feet — тянуть резину, волынить, тянуть время

Идиома. Умышленно медлить, делать что-либо очень медленно и неохотно, потому что вы не хотите этого делать.

The government is dragging its feet on passing the new law. / Правительство медлит с принятием нового закона.

He's dragging his feet because he doesn't want to help us. / Он тянет время, потому что не хочет нам помогать.

I suspect she is dragging her feet about moving to a new city. / Я подозреваю, что она медлит с переездом в новый город.

Сообщить об ошибке или дополнить