Меланхолия

Варианты перевода

melancholy — меланхолия, грусть, тоска, уныние, хандра

Основной и самый точный перевод. Описывает состояние задумчивой, тихой и продолжительной грусти, часто без видимой причины. В отличие от ‘sadness’, ‘melancholy’ подразумевает более глубокое, поэтическое и менее острое чувство.

A deep melancholy settled over him after he finished the book. / Глубокая меланхолия овладела им после того, как он закончил книгу.

The painting has a certain melancholy beauty. / Картина обладает определённой меланхоличной (печальной) красотой.

He was filled with a sense of melancholy and nostalgia for his childhood. / Он был полон чувства меланхолии и ностальгии по своему детству.

There is a sweet melancholy in autumn rain. / В осеннем дожде есть светлая меланхолия.

melancholia — депрессия, ипохондрия, черная тоска

Более формальный, устаревший или медицинский термин. Исторически использовался для обозначения того, что сейчас называют клинической депрессией. В современной речи встречается редко, в основном в историческом или психиатрическом контексте.

In old medical texts, melancholia was considered one of the four temperaments. / В старых медицинских текстах меланхолия считалась одним из четырех темпераментов.

The doctor diagnosed him with a severe case of melancholia. / Врач диагностировал у него тяжелый случай меланхолии.

She sank into a deep melancholia after her husband's death. / После смерти мужа она впала в глубокую меланхолию.

sadness — грусть, печаль, скорбь

Основное, наиболее общее слово для обозначения чувства печали, обычно вызванного конкретным событием.

His face was filled with sadness when he heard the news. / Его лицо было исполнено печали, когда он услышал новости.

There was a touch of sadness in her voice. / В её голосе была нотка (чуть-чуть) грусти.

She felt a wave of sadness wash over her. / Она почувствовала, как ее накрыла волна грусти.

depression — депрессия, подавленность, угнетённое состояние

Современный термин, часто используемый в медицинском и психологическом контексте для обозначения серьезного психического расстройства. В бытовой речи может означать просто сильное уныние или подавленность.

He has been suffering from depression for several years. / Он страдает от депрессии уже несколько лет.

After losing his job, he fell into a deep depression. / Потеряв работу, он впал в глубокую депрессию.

She is seeking professional help for her depression. / Она обратилась за профессиональной помощью в связи со своей депрессией.

The long, dark winter can cause seasonal depression. / Долгая, темная зима может вызывать сезонную депрессию.

gloom — мрак, уныние, безысходность

Слово, подчеркивающее мрачность, уныние и отсутствие надежды. Описывает не только внутреннее состояние человека, но и гнетущую атмосферу. Близко по значению к ‘мрак’ или ‘безысходность’.

A sense of gloom pervaded the house. / В доме царило чувство уныния.

The economic forecast was full of doom and gloom. / Экономический прогноз был полон мрачных предсказаний и безысходности.

She couldn't shake off the feeling of gloom that rainy day. / Она не могла избавиться от гнетущего чувства в тот дождливый день.

dejection — уныние, подавленность, упадок духа

Состояние подавленности и уныния, обычно вызванное неудачей, разочарованием или потерей. Подразумевает заметный упадок духа.

He was slumped in his chair in utter dejection. / Он сидел ссутулившись в кресле в полном унынии.

Her face showed her deep dejection after the team lost. / Ее лицо выражало глубокую подавленность после проигрыша команды.

A feeling of dejection came over him when he saw the rejection letter. / Чувство уныния охватило его, когда он увидел письмо с отказом.

blues — хандра, тоска, сплин

Неформальное выражение, почти всегда используемое с артиклем ‘the’ (‘the blues’). Означает состояние легкой грусти, хандры, подавленного настроения. Идиома ‘to have the blues’ — хандрить, грустить.

I always get the Sunday night blues before a work week. / У меня всегда хандра в воскресенье вечером перед рабочей неделей.

Listening to cheerful music helps me when I have the blues. / Прослушивание веселой музыки помогает мне, когда я грущу.

It's just a case of the winter blues, it will pass. / Это просто случай зимней грусти (хандры), это пройдёт.

despondency — уныние, отчаяние, упадок духа, безнадежность

Сильное, глубокое уныние, связанное с потерей надежды и мужества. Более сильное и формальное слово, чем ‘sadness’ или ‘dejection’, и подразумевает состояние, близкое к отчаянию.

He was sinking into a state of deep despondency. / Он погружался в состояние глубокого уныния.

A wave of despondency washed over her as she realized all was lost. / Ее захлестнула волна уныния, когда она поняла, что все потеряно.

Despite his failures, he did not give in to despondency. / Несмотря на неудачи, он не поддался отчаянию.

spleen — хандра, ипохондрия, сплин

Устаревшее, литературное слово для обозначения меланхолии, хандры, ипохондрии. В античной медицине считалось, что селезенка (spleen) является источником ‘черной желчи’, вызывающей меланхолию. Сегодня используется редко, в основном для придания речи архаичного или поэтического оттенка.

The poet described his fit of spleen in a famous verse. / Поэт описал свой приступ хандры в известном стихе.

The rainy weather and lack of company filled him with spleen. / Дождливая погода и отсутствие компании наполнили его меланхолией.

Lord Byron was known for his fits of spleen and melancholy. / Лорд Байрон был известен своими приступами хандры и меланхолии.

low spirits — подавленное настроение, уныние, упадок духа

Распространенное выражение, означающее подавленное настроение, уныние, отсутствие бодрости. Является синонимом плохого настроения, но обычно более продолжительного, чем просто ‘bad mood’.

She has been in low spirits ever since she lost her job. / Она в подавленном настроении с тех пор, как потеряла работу.

A walk in the park might help lift your low spirits. / Прогулка в парке может помочь поднять твое упавшее настроение.

He tried to hide his low spirits behind a smile. / Он пытался скрыть свое уныние за улыбкой.

Сообщить об ошибке или дополнить