Мотивация
Варианты перевода
motivation — мотивация, побуждение, стремление
Основное и наиболее общее значение. Внутренняя или внешняя причина, побуждающая к действию; желание или готовность что-либо делать. Часто используется в психологии и бизнесе.
Money was a major motivation for him to work so hard. / Деньги были для него главной мотивацией так усердно работать.
She has a lot of motivation to succeed in her studies. / У неё сильная мотивация, чтобы преуспеть в учёбе.
Understanding the customer's motivation is key to making a sale. / Понимание мотивации клиента — ключ к совершению продажи.
Team leaders are responsible for maintaining the motivation of their employees. / Руководители команд отвечают за поддержание мотивации своих сотрудников.
incentive — стимул, поощрение, льгота
Внешний стимул, часто материальный (деньги, приз, премия), который предлагается для поощрения определенных действий или усилий. Более конкретно, чем ‘motivation’.
The company offers financial incentives for employees who exceed their sales targets. / Компания предлагает финансовые стимулы для сотрудников, которые превышают свои планы продаж.
There is little incentive for people to leave their cars at home. / У людей мало стимулов (мотивации) оставлять свои машины дома.
Tax incentives are used to encourage investment in new technologies. / Налоовые стимулы используются для поощрения инвестиций в новые технологии.
drive — внутренняя сила, напор, стремление, энергия
Сильное внутреннее стремление или энергия, заставляющая человека добиваться цели. Похоже на внутреннюю ‘motivation’, но с акцентом на силе и решимости.
She has the drive and ambition to become a CEO. / У неё есть внутренняя сила (мотивация) и амбиции, чтобы стать генеральным директором.
His drive to win is incredible. / Его стремление (мотиация) к победе невероятно.
We are looking for a person with initiative and drive. / Мы ищем человека с инициативой и сильной мотивацией (напором).
stimulus — стимул, толчок, побудитель, раздражитель
Нечто, что вызывает реакцию, действие или изменение. Часто используется в биологическом или экономическом контексте. Ближе к ‘толчку’ или ‘раздражителю’, чем к осознанной мотивации.
The pay raise was a stimulus for the employees to work harder. / Повышение зарплаты стало стимулом для сотрудников работать усерднее.
The government's tax cuts provided a stimulus to the economy. / Снижение налогов правительством дало толчок (стимул) экономике.
For a baby, the mother's voice is a powerful emotional stimulus. / Для младенца голос матери является мощным эмоциональным стимулом.
impetus — импульс, толчок, стимул, движущая сила
Сила, которая заставляет что-то произойти или происходить быстрее; толчок к развитию или движению. Часто используется для описания начала какого-либо процесса.
The report provided the main impetus for the changes. / Этот отчёт послужил главным толчком (мотивацией) для изменений.
His speech gave a new impetus to the project. / Его речь придала новый импульс (стимул) проекту.
The discovery of gold gave a major impetus to the development of the region. / Открытие золота дало мощный стимул развитию региона.
reasoning — аргументация, обоснование, логика, ход мыслей
Процесс логического мышления и формирования выводов для объяснения чего-либо. Обоснование, логика, стоящая за решением или действием. Это ‘мотивация’ в смысле ‘объяснение причин’.
I couldn't follow his reasoning. / Я не мог уследить за ходом его мыслей (логикой/мотивацией).
The book explains the reasoning behind the new policy. / Книга объясняет обоснование (мотивацию) новой политики.
What was the reasoning for your decision to quit your job? / Какова была мотивация (какими соображениями вы руководствовались) вашего решения уволиться с работы?
rationale — обоснование, разумное основание, логика
Набор причин, на которых основано убеждение, решение или действие; официальное или логическое объяснение. Очень близко к ‘reasoning’ и ‘обоснование’.
He explained the rationale behind his plan. / Он объяснил логическое обоснование (мотивацию) своего плана.
What is the rationale for treating these two cases differently? / Каково основание (мотивация) для того, чтобы рассматривать эти два случая по-разному?
The rationale for the new law is to improve public safety. / Обоснование (основная мотивация) нового закона — повышение общественной безопасности.
inducement — стимул, побуждение, приманка
Средство убеждения или побуждения; приманка. Похоже на ‘incentive’, но часто с оттенком убеждения сделать что-то, чего человек изначально не хотел делать.
They were offered a pay raise as an inducement to stay. / Им предложили повышение зарплаты в качестве стимула (чтобы убедить их) остаться.
There is no inducement for them to change their behavior. / Нет никакой приманки (мотивации), способной заставить их изменить своё поведение.
He was offered a new car as an inducement to sign the contract. / Ему предложили новую машину в качестве побуждения (стимула) подписать контракт.
encouragement — поддержка, поощрение, одобрение, вдохновение
Поддержка, одобрение или вдохновение, которое придаёт кому-то уверенность. Это непрямая форма мотивации, основанная на моральной поддержке.
She needed some encouragement to continue her studies. / Ей нужна была некоторая поддержка (мотивация), чтобы продолжить учёбу.
His words of encouragement helped me a lot. / Его слова поддержки мне очень помогли.
The teacher's encouragement was the motivation he needed. / Одобрение (поддержка) учителя было той мотивацией, которая была ему нужна.
