Наделять

Варианты перевода

endow — наделять, одарять, снабжать

наделять (от природы) талантом, качеством, способностью. Часто используется в пассивном залоге (to be endowed with), когда говорится о врождённых чертах.

Nature endowed her with a beautiful voice. / Природа наделила её прекрасным голосом.

He was endowed with great intelligence and wit. / Он был наделён большим умом и остроумием.

They believe that all people are endowed with certain inalienable rights. / Они верят, что все люди наделены определёнными неотъемлемыми правами.

bestow — даровать, присуждать, пожаловать

наделять, даровать, присуждать (официально, торжественно). Используется для наград, почестей, титулов или благословений. Имеет формальный, возвышенный оттенок.

The university bestowed an honorary degree upon her. / Университет присвоил (наделил) ей почётную степень.

The Queen bestowed a knighthood on the famous actor. / Королева пожаловала знаменитому актеру рыцарское звание.

It was a title bestowed upon him by the king. / Это был титул, пожалованный ему королём (которым его наделил король).

vest — облекать (властью), вверять, предоставлять (право)

наделять (властью, полномочиями, правами). Часто используется в юридическом или официальном контексте. Обычно употребляется с предлогом ‘in’: vest power in someone.

The Constitution vests the power to declare war in Congress. / Конституция наделяет Конгресс полномочиями объявлять войну.

Executive power is vested in the President. / Исполнительная власть находится в руках Президента (Президент наделён исполнительной властью).

The contract vests ownership of the property in the buyer upon completion. / Договор наделяет покупателя правом собственности на имущество по завершении сделки.

grant — предоставлять, даровать, разрешать

предоставлять, даровать (права, разрешения, привилегии). Часто подразумевает официальное решение или ответ на просьбу.

The law grants every citizen the right to a fair trial. / Закон наделяет каждого гражданина правом на справедливое судебное разбирательство.

The government granted them permission to build a new factory. / Правительство предоставило (дало) им разрешение на строительство нового завода.

She was granted political asylum. / Ей предоставили (разрешили получить) политическое убежище.

confer — присваивать, приуждать, предоставлять

присваивать, присуждать (звание, степень, награду); предоставлять (право, преимущество). Используется в официальном контексте, часто в академической или правовой среде.

The constitution confers certain powers upon the president. / Конституция дарит (наделяет) президента определенными полномочиями.

The university will confer degrees on the graduates tomorrow. / Завтра университет вручит (присвоит) дипломы выпускникам.

The medal was conferred upon him for his bravery. / Его наградили (наделили) этой медалью за храбрость.

imbue — наполнять, пропитывать, внушать

наполнять, пропитывать (чувством, качеством, идеей). Подразумевает глубокое проникновение, а не просто формальную передачу. Часто используется с ‘with’.

His speech imbued the audience with a sense of hope. / Его речь внушила слушателям чувство надежды.

A teacher's job is to imbue their students with a love for learning. / Задача учителя — привить (наделить) своим ученикам любовь к учёбе.

The ancient traditions imbue the ceremony with deep meaning. / Древние традиции наделяют церемонию глубоким смыслом.

invest — облекать (властью), уполномочивать

наделять, облекать (властью, правами, полномочиями). Очень похоже на ‘vest’, но может также иметь более торжественный оттенок. Не путать с финасовым значением ‘инвестировать’.

The charter invests the committee with the authority to make decisions. / Устав наделяет комитет полномочиями принимать решения.

The law invests judges with considerable power. / Закон наделяет судей значительной властью.

The ceremony was held to invest the new bishop with his office. / Церемония проводилась, чтобы официально ввести нового епископа в должность (наделить его саном).

endue — одарять (уст.), наделять (уст.)

наделять, одарять. Устаревший или литературный синоним слова ‘endow’. Используется для описания качеств, талантов или добродетелей.

He was endued with a spirit of kindness. / Он был наделён духом доброты.

The hero was endued with superhuman strength. / Герой был наделён сверхчеловеческой силой.

A mind endued with reason. / Разум, наделённый способностью мыслить.

indue — одарять (уст.), облекать (уст.)

наделять, облекать. Очень редкий и устаревший вариант слова ‘endue’ или ‘endow’.

To indue the soul with virtue. / Наделить душу добродетелью.

The monarch was indued with divine right. / Монарх был наделён божественным правом.

She was indued with a rare patience. / Она была наделена редким терпением.

Сообщить об ошибке или дополнить