Неприятие

Варианты перевода

dislike — неприятие, неприязнь, нелюбовь, антипатия

Чувсво нерасположения или антипатии к кому-либо или чему-либо. Обычно не такое сильное, как ненависть.

She has a strong dislike of crowds. / Она испытывает сильное неприятие (неприязнь) к толпе.

His dislike for modern art was well known. / Его неприятие современного искусства было хорошо известно.

I took an instant dislike to my new boss. / Я сразу же невзлюбил (почувствовал неприятие к) своему новому начальнику.

rejection — отвержение, отказ, непринятие, отторжение

Означает акт отвержения или отказа принять что-либо (идею, предложение, человека). Подчеркивает действие или результат неприятия.

The rejection of the peace plan led to more conflict. / Неприятие (отвержение) мирного плана привело к новому конфликту.

He faced rejection from several publishers before his book was accepted. / Он столкнулся с неприятием (отказами) со стороны нескольких издателей, прежде чем его книгу приняли.

Her body's rejection of the new organ was a serious complication. / Неприятие (отторжение) нового органа её телом было серьезным осложнением.

The artist's work was a rejection of traditional values. / Творчество художника было неприятием (отвержением) традиционных ценностей.

disapproval — неодобрение, осуждение

Выражает неодобрение, осуждение чего-либо на основании моральных, этических или социальных норм. Указывает на то, что говорящий считает что-то неправильным.

She looked at his messy room with disapproval. / Она с неодобрением посмотрела на его грязную комнату.

There is widespread public disapproval of the new law. / Существует широкое общественное неприятие (неодобрение) нового закона.

He couldn't hide his disapproval of her decision to quit her job. / Он не мог скрыть своего неприятия (неодобрения) её решения уволиться с работы.

aversion — отвращение, неприязнь, антипатия

Сильное чувство неприязни или отвращения, часто инстинктивное. Указывает на желание избегать чего-либо или кого-либо.

He has a deep-seated aversion to any kind of violence. / Он испытывает глубокое неприятие (отвращение) к любому виду насилия.

Many people have an aversion to spiders. / У многих людей отвращение (неприязнь) к паукам.

Her aversion to getting into debt kept her financially stable. / Её неприятие долгов (отвращение к ним) помогало ей сохранять финансовую стабильность.

hostility — враждебность, вражда, недружелюбие

Враждебность, недружелюбное и агрессивное отношение. ‘Неприятие’ — это чувство, а ‘hostility’ — это часто его активное проявление.

The local population showed open hostility towards the newcomers. / Местное население демонстрировало открытое неприятие (враждебность) по отношению к приезжим.

There was a palpable hostility in the room after his comments. / После его комментариев в комнате ощущалось явное неприятие (враждебность).

The negotiation was filled with hostility and mistrust. / Переговоры были наполнены неприятием (враждебностью) и недоверием.

antipathy — антипатия, неприязнь, отвращение

Глубокое, укоренившееся чувство неприязни или отвращения, часто интуитивное и не всегда объяснимое. Очень близко по значению к ‘неприятию’.

There has always been a strong antipathy between the two groups. / Между двумя группами всегда существовало сильное неприятие (антипатия).

She felt a sudden antipathy towards the man. / Она почувствовала внезапное неприятие (антипатию) к этому человеку.

His antipathy for the government's policies was obvious. / Его неприятие (антипатия) к политике правительства было очевидным.

non-acceptance — непринятие, несогласие, отказ принять

Буквальное значение: отказ принимать или соглашаться с какой-либо идеей, ситуацией или фактом.

His non-acceptance of the situation made it difficult to move on. / Его неприятие ситуации мешало двигаться дальше.

The main problem is their non-acceptance of different cultural values. / Основная проблема — это их неприятие других культурных ценностей.

Non-acceptance of a diagnosis can be the first stage of grief. / Неприятие диагноза может быть первой стадией горя.

The article discusses the non-acceptance of scientific evidence by certain groups. / В статье обсуждается неприятие научных доказательств определёнными группами.

disgust — отвращение, омерзение, брезгливость

Очень сильное чувство отвращения и неприятия, вызванное чем-то крайне неприятным, аморальным или оскорбительным. Имеет сильный эмоциональный и часто физический оттенок (омерзение).

She looked at the politician with disgust after his hateful speech. / Она с неприятием (отвращением) посмотрела на политика после его полной ненависти речи.

The public expressed its disgust at the corruption scandal. / Общественность выразила своё неприятие (омерзение) в связи с коррупционным скандалом.

He felt a wave of disgust at the sight of the cruelty. / При виде такой жестокости он почувствовал волну неприятия (отвращения).

abhorrence — отвращение, омерзение, ненависть

Крайняя степень неприятия, ненависть и омерзение, основанные на моральных принципах. Одно из самых сильных слов в этом ряду.

They expressed their abhorrence of terrorism. / Они выразили свое крайнее отвращение к терроризму.

I have an abhorrence of any form of racism. / Я испытываю глубочайшее неприятие (ненависть и отвращение) к любым формам расизма.

Her abhorrence of cruelty to animals was absolute. / Её неприятие жестокого обращения с животными было абсолютным.

Сообщить об ошибке или дополнить