Несвобода

Варианты перевода

unfreedom — несвобода, отсутствие свободы, зависимость

Формальный и книжный термин, прямо противоположный слову ‘freedom’ (свобода). Обозначает состояние отсутствия свободы в широком, часто философском или политическом смысле.

The novel explores the theme of human unfreedom under a totalitarian regime. / В романе исследуется тема несвободы человека при тоталитарном режиме.

He argued that true unfreedom is the inability to choose one's own path. / Он утверждал, что истинная несвобода — это неспособность выбирать свой собственный путь.

They lived in a state of spiritual unfreedom, bound by dogma. / Они жили в состоянии духовной несвободы, скованные догмами.

lack of freedom — отсутствие свободы, ограниченность

Самое распространённое и стилистически нейтральное выражение для обозначения несвободы. Используется в самых разных контекстах: от личных отношений до политики.

She felt a profound lack of freedom in her marriage. / Она чувствовала глубокую несвободу в своём браке.

The citizens complained about the lack of freedom of speech. / Граждане жаловались на отсутствие (несвободу) свободы слова.

His debt created a constant feeling of lack of freedom. / Его долг создавал постоянное ощущение несвободы.

The lack of freedom to choose their own career path frustrated the young people. / Несвобода в выборе собственного карьерного пути разочаровывала молодых людей.

bondage — рабство, кабала, неволя

Сильное слово, обозначающее рабство, кабалу или нахождение в узах. Часто подразумевает физическое или полное подчинение воле другого.

Millions were sold into bondage. / Миллионы были проданы в рабство (в неволю).

He struggled to escape the bondage of addiction. / Он боролся, чтобы вырваться из плена (несободы) зависимости.

The loan trapped them in financial bondage for years. / Заём на долгие годы заключил их в финансовую кабалу (несвободу).

servitude — рабство, служение поневоле, каторга

Состояние, при котором человек вынужден служить другому, быть слугой. Похоже на ‘bondage’, но с акцентом на принудительный труд или службу.

He was sentenced to a life of penal servitude. / Он был приговорён к пожизненной каторге (несвободе).

They were born into servitude and knew no other life. / Они родились в неволе и не знали другой жизни.

Indentured servitude was a common practice in the colonies. / Договорная кабала (форма несвободы) была распространённой практикой в колониях.

captivity — плен, неволя, заключение

Состояние нахождения в плену, в заключении; физическая несвобода, лишение возможности передвигаться.

The soldiers spent five years in captivity. / Солдаты провели пять лет в плену (в несвободе).

The bird was born in captivity and had never known the wild. / Птица родилась в неволе и никогда не знала дикой природы.

He managed to escape from captivity after three days. / Ему удалось сбежать из плена через три дня.

subjugation — покорение, подчинение, порабощение

Процесс или результат покорения, подчинения (народа, страны). Описывает политическую или военную несвободу.

The history of the empire is a history of conquest and subjugation. / История империи — это история завоеваний и подавления (покорения).

The people fought against foreign subjugation. / Народ боролся против иностранного порабощения.

The subjugation of the local tribes took many years. / Подчинение местных племён заняло много лет.

oppression — гнёт, притеснение, угнетение

Гнёт, притеснение; несправедливое и жестокое использование власти, которое создаёт состояние несвободы для группы людей.

They organized a protest against political oppression. / Они организовали протест против политического гнёта (несвободы).

For centuries, they suffered under the heel of oppression. / Веками они страдали под гнётом притеснения.

Oppression can be political, economic, or social. / Притеснение (несвобода) может быть политическим, экономическим или социальным.

confinement — заключение, лишение свободы

Лишение свободы путем ограничения в определенном пространстве (тюрьма, комната). Буквальное значение несвободы передвижения.

He was sentenced to three years of confinement. / Он был приговорён к трём годам лишения свободы.

Solitary confinement is a severe form of punishment. / Одиночное заключение (изоляция) — это суровая форма наказания.

Her illness led to a long period of confinement to her home. / Её болезнь привела к длительному периоду вынужденного пребывания (несвободы) дома.

dependence — зависимость, подчинённость

Зависимость от кого-либо или чего-либо, которая ограничивает свободу выбора и действий. Экономическая, эмоциональная или иная несвобода.

Her financial dependence on her parents made her feel trapped. / Её финансовая зависимость (несвобода) от родителей заставляла её чувствовать себя в ловушке.

The country's dependence on a single export is a major weakness. / Зависимость страны от единственного экспортного товара — её главная слабость.

Breaking the cycle of dependence is the first step towards freedom. / Разрыв порочного круга зависимости — это первый шаг к свободе.

thralldom — рабство, неволя, порабощение

Устаревшее, литературное слово, означающее рабство, полную зависимость. Аналогично ‘bondage’ или ‘servitude’, но с поэтическим оттенком.

The hero's quest was to free his people from thralldom. / Целью героя было освободить свой народ из рабства (несвободы).

She was held in thralldom to her own fears. / Она находилась в плену (несвободе) собственных страхов.

They finally cast off the yoke of thralldom. / Они наконец сбросили с себя ярмо рабства.

Сообщить об ошибке или дополнить