Несерьезный

Варианты перевода

not serious — несерьезный, шуточный

Прямой и наиболее нейтральный перевод. Используется для описания человека, намерения, проблемы или ситуации, которым не хватает серьезности.

He's a nice guy, but he's not serious about his career. / Он хороший парень, но он несерьезно относится к своей карьере.

Is this a serious offer or not? - It's not serious, just an idea. / Это серьезное предложение или нет? - Несерьезное, просто идея.

The injury was not serious, and he was back on the field in a week. / Травма была несерьезной, и он вернулся на поле через неделю.

She has a not serious attitude to life. / У нее несерьезное отношение к жизни.

frivolous — легкомысленный, пустой, ветреный, пустяковый

Описывает поведение, интересы или вещи, которые не имеют серьезной цели или ценности; легкомысленный, ветреный. Часто используется с оттенком осуждения.

She thinks fashion magazines are frivolous. / Она считает модные журналы легкомысленными (пустыми).

He wasted his money on frivolous purchases. / Он потратил деньги на легкомысленные покупки.

It was a frivolous remark, but it annoyed him. / Это было несерьезное замечание, но оно его разозлило.

Let's avoid frivolous discussions and get back to the main topic. / Давайте избегать пустых разговоров и вернемся к основной теме.

light-minded — легкомысленный, ветреный, беззаботный

О человеке, который не склонен к серьезным размышлениям; легкомысленный, беззаботный. Похоже на ‘frivolous’, но чаще описывает характер.

He was too light-minded to be trusted with such a responsibility. / Он был слишком легкомысленным, чтобы доверять ему такую ответственность.

Her light-minded attitude towards her studies worried her parents. / Ее несерьезное отношение к учебе беспокоило родителей.

It's not a time for light-minded jokes. / Сейчас не время для легкомысленных шуток.

trivial — пустяковый, незначительный, банальный, мелкий

Описывает что-либо как незначительное, неважное, пустяковое. Относится к вопросам, проблемам, деталям, а не к характеру человека.

Let's not waste time on trivial matters. / Давай не будем тратить время на небольшие (пустяковые) вопросы.

The problem seemed trivial at first. / Сначала проблема казалась небольшой (тривиальной).

He was fired for a trivial reason. / Его уволили по пустяковой причине.

silly — глупый, дурацкий, нелепый

Означает ‘глупый’ или ‘нелепый’ в несерьезном, часто детском ключе. Может использоваться как ласково, так и с легким упреком.

Don't be silly! Of course, I'll help you. / Не глупи! Конечно, я тебе помогу.

They were telling silly jokes and laughing. / Они рассказывали глупые (несерьезные) шутки и смеялись.

What a silly idea! / Какая дурацкая (несерьезная) идея!

lighthearted — беззаботный, веселый, легкий, непринужденный

Означает ‘беззаботный’, ‘веселый’. Описывает что-то (фильм, книгу, беседу), что сделано для развлечения и не претендует на серьезность. Имеет положительную коннотацию.

It was a lighthearted comedy, perfect for a Friday night. / Это была легкая комедия, идеальная для вечера пятницы.

The conversation was lighthearted and fun. / Разговор был беззаботным и веселым.

Let's keep the discussion lighthearted. / Давайте сохранять непринужденный тон обсуждения.

flippant — дерзкий, непочтительный, неуважительный, развязный

Описывает несерьезное или неуважительное отношение в ситуации, которая требует серьезности. Часто переводится как ‘дерзкий’, ‘непочтительный’.

He made a flippant remark about the crisis. / Он отпустил легкомысленное (неуместно-шутливое) замечание о кризисе.

Sorry, I didn't mean to sound flippant. / Простите, я не хотел показаться непочтительным.

A flippant answer to a serious question is not appropriate. / Дерзкий ответ на серьезный вопрос неуместен.

playful — игривый, шутливый

Описывает игривое, шутливое настроение или поведение. Имеет положительный оттенок и подразумевает веселье, а не легкомыслие.

He gave her a playful push. / Он игриво ее толкнул.

The kitten is very playful. / Котенок очень игривый.

She replied in a playful tone. / Она ответила шутливым тоном.

childish — ребяческий, детский, инфантильный

Описывает поведение, которое является незрелым и больше подходит ребенку, чем взрослому. Обычно имеет негативный оттенок.

Stop being so childish and face the problem. / Перестань вести себя по-детски (несерьезно) и посмотри в лицо проблеме.

It was childish of him to refuse to talk to me. / С его стороны было ребячеством отказываться со мной разговаривать.

Her childish tantrums annoyed everyone. / Ее детские истерики раздражали всех.

lightweight — легковесный, поверхностный, пустой

Используется уничижительно для описания чего-либо или кого-либо как поверхностного, лишенного глубины и содержания.

The book is a lightweight romance with a predictable plot. / Эта книга - легковесный (несерьезный) роман с предсказуемым сюжетом.

He is considered a political lightweight. / Его считают несерьезным политиком (политиком-легковесом).

It was a lightweight article, full of gossip but no real analysis. / Это была поверхностная статья, полная сплетен, но без реального анализа.

half-hearted — вялый, нерешительный, сделанный вполсилы, равнодушный

Описывает действие, выполненное без энтузиазма, интереса или старания; ‘сделанный вполсилы’, ‘нерешительный’.

He made a half-hearted attempt to clean his room. / Он предпринял вялую (сделанную с равнодушием) попытку убрать свою комнату.

The team's performance was half-hearted. / Выступление команды было вялым (без огонька).

She gave me a half-hearted smile. / Она вяло (неохотно) мне улыбнулась.

unserious — несерьезный, легкомысленный

Прямой, но менее распространенный синоним ‘not serious’. Может звучать немного более формально или книжно.

He has an unserious approach to his work. / У него несерьезный подход к работе.

The book deals with an important topic in an unserious way. / Книга рассматривает важную тему в несерьезной манере.

Despite his unserious manner, he is very intelligent. / Несмотря на его несерьезные манеры, он очень умен.

facetious — неуместно-шутливый, шутливый, дурашливый

Описывает неуместные шутки или попытки быть остроумным в серьезной ситуации. Отличается от ‘flippant’ тем, что акцент на юморе, а не на дерзости.

This is a serious matter, so please don't make facetious comments. / Это серьезный вопрос, так что, пожалуйста, воздержитесь от неуместных шуток.

He was being facetious, but she took his words seriously. / Он просто шутил, но она восприняла его слова всерьез.

Stop being facetious; I need your real opinion. / Перестань паясничать, мне нужно твое настоящее мнение.

jocular — шутливый, веселый, забавный

Более формальное слово для описания шутливого, забавного тона или настроения. Используется для описания речи или манеры поведения.

He was in a jocular mood all evening. / Он был в шутливом настроении весь вечер.

The professor made a few jocular remarks to lighten the atmosphere. / Профессор отпустил несколько шутливых замечаний, чтобы разрядить атмосферу.

His jocular manner made him popular with students. / Его веселый нрав сделал его популярным среди студентов.

giddy — возбужденный, шальной, легкомысленный

Описывает состояние сильного возбуждения или счастья, которое заставляет вести себя по-детски, несерьезно. Также может означать ‘испытывающий головокружение’.

She was giddy with excitement after winning the prize. / Она была вне себя от радости (и вела себя несерьезно) после выигрыша приза.

The children were giddy and couldn't sit still. / Дети были перевозбуждены и не могли сидеть на месте.

A giddy sense of freedom filled her. / Ее наполнило пьянящее чувство свободы.

light — легкий, развлекательный, непринужденный

Лёгкий, не требующий глубоких размышлений, развлекательный. Применяется к темам, музыке, чтению.

I prefer light reading on vacation. / В отпуске я предпочитаю легкое (несерьезное) чтиво.

The film is a piece of light entertainment. / Этот фильм - легкое развлекательное зрелище.

They made some light conversation while waiting. / Они вели непринужденную беседу, пока ждали.

Сообщить об ошибке или дополнить