Нескрываемый
Варианты перевода
unconcealed — нескрываемый, неприкрытый, явный, открытый
Прямой и наиболее точный перевод. Описывает чувства, реакции или намерения, которые не прячут и которые легко увидеть. Имеет нейтральный оттенок.
He looked at her with unconcealed admiration. / Он смотрел на неё с нескрываемым восхищением.
Her unconcealed joy was infectious. / Её нескрываемая радость была заразительной.
The minister's unconcealed contempt for his opponent was noted by the press. / Нескрываемое презрение министра к своему оппоненту было замечено прессой.
She couldn't hide her unconcealed disappointment. / Она не могла скрыть своего нескрываемого разочарования.
undisguised — незамаскированный, явный, открытый
Очень близко по значению к ‘unconcealed’. Подчеркивает, что чувство или отношение не замаскировано и не скрыто под какой-либо маской.
She greeted the news with undisguised relief. / Она встретила новость с нескрываемым облегчением.
There was a look of undisguised hatred on his face. / На его лице было выражение нескрываемой ненависти.
He spoke with undisguised contempt for the new policy. / Он говорил с нескрываемым презрением о новой политике.
The children's undisguised delight was a pleasure to see. / Было приятно видеть нескрываемый восторг детей.
overt — явный, открытый, неприкрытый
Более формальный синоним. Означает ‘явный, открытый, совершаемый не тайно’. Часто используется для описания действий, а не только чувств, например, агрессии, поддержки или враждебности.
He showed overt hostility towards his colleagues. / Он демонстрировал нескрываемую (явную) враждебность по отношению к коллегам.
There were no overt signs of a struggle. / Явных (нескрываемых) признаков борьбы не было.
The government has taken overt steps to curb inflation. / Правительство предприняло открытые шаги для сдерживания инфляции.
blatant — вопиющий, явный, наглый, неприкрытый
Подчёркивает, что плохое действие или ложь совершаются открыто и беззастенчиво, с полным пренебрежением к мнению окружающих.
It was a blatant lie, and everyone knew it. / Это была вопиющая ложь, и все это знали.
He showed a blatant disregard for the rules. / Он продемонстрировал вопиющее (очевидное) пренебрежение правилами.
The company's blatant attempt to avoid paying taxes was exposed. / Была разоблачена неприкрытая попытка компании уклониться от уплаты налогов.
open — открытый, явный, неприкрытый
Простой и распространенный синоним. Означает ‘открытый, не тайный’. Часто используется в устойчивых выражениях.
They treated each other with open hostility. / Они относились друг к другу с нескрываемой враждебностью.
The criticism was a sign of open rebellion against the leadership. / Критика была знаком открытого (нескрываемого) бунта против руководства.
He declared his open support for the candidate. / Он заявил о своей открытой (нескрываемой) поддержке кандидата.
obvious — очевидный, явный, заметный
Подчеркивает, что что-то легко заметить или понять, потому что это не скрывается. Переводится как ‘очевидный, явный’.
Her disappointment was obvious to everyone. / Её недовольство было заметно всем.
It was obvious that she did not like him. / Было очевидно (нескрываемо), что он ей не нравится.
The relief on her face was obvious. / Облегчение на её лице было нескрываемым (очевидным).
patent — явный, очевидный, неприкрытый
Более формальное и книжное слово. Означает ‘явный, очевидный, не вызывающий сомнений’. Часто используется для описания негативных качеств или утверждений.
That statement is patent nonsense. / Это утверждение — нескрываемая (явная) чушь.
She looked at him with patent dislike. / Она посмотрела на него с нескрываемой неприязнью.
It was a patent attempt to deceive the public. / Это была явная (неприкрытая) попытка обмануть общественность.
manifest — явный, очевидный, проявляющийся
Также формальное слово. Означает ‘очевидный, явный, легко видимый’. Часто используется для описания чувств, качеств или состояний, которые проявляются очень четко.
His nervousness was manifest to all. / Его нервозность была нескрываема (очевидна) для всех.
She showed a manifest lack of interest in the proceedings. / Она продемонстрировала явное отсутствие интереса к происходящему.
The relief on his face was manifest. / Облегчение на его лице было явным (нескрываемым).
barefaced — наглый, бесстыдный, неприкрытый
Как и ‘blatant’, имеет сильный негативный оттенок и означает ‘бесстыдный, наглый, неприкрытый’. Чаще всего используется в сочетании со словом ‘ложь’ (a barefaced lie).
I can't believe he told such a barefaced lie. / Не могу поверить, что он солгал так нагло (сказал такую нескрываемую ложь).
It was an act of barefaced plagiarism. / Это был акт неприкрытого (наглого) плагиата.
Her barefaced attempt to get the promotion was disgusting. / Её бесстыдная (неприкрытая) попытка получить повышение была отвратительна.
