Номерок

Варианты перевода

number tag — номерок, бирка с номером, жетон, номерная бирка

Общее название для небольшой бирки или жетона с номером, используемой для идентификации. Может использоваться в разных ситуациях, например, для маркировки ключей, багажа или мест в гардеробе.

Please, don't lose your number tag from the cloakroom. / Пожалуйста, не теряйте свой номерок из гардероба.

Each key on the board has a corresponding number tag. / У каждого ключа на доске есть соответствующий номерок.

I attached a number tag to my suitcase so I could identify it easily. / Я прикрепил номерную бирку к своему чемодану, чтобы легко его опознать.

The attendant gave me a plastic number tag for my umbrella. / Служащий дал мне пластиковый номерок за мой зонт.

check — жетон, квитанция, талон

В американском английском (AmE) это слово часто используется для обозначения номерка, который вы получаете в гардеробе (coat check) или камере хранения (luggage check) в обмен на ваши вещи.

I can't find my coat check. Now how will I get my jacket back? / Я не могу найти свой номерок от гардероба. Как мне теперь забрать свою куртку?

Give this check to the attendant to retrieve your bag. / Отдайте этот номерок служащему, чтобы забрать свою сумку.

He handed me a small plastic check with the number 52 on it. / Он протянул мне маленький пластиковый номерок с цифрой 52.

token — жетон, фишка

Жетон или бирка, которая служит доказательством права на что-либо (например, на получение вещи из гардероба). В отличие от ‘check’ или ‘tag’, ‘token’ чаще подразумевает предмет стандартной формы (часто круглый), который может использоваться и для других целей (например, для проезда в метро или для игровых автоматов).

The cloakroom attendant gave me a metal token in exchange for my coat. / Гардеробщик дал мне металлический жетон (номерок) в обмен на мое пальто.

You need to show this token to get your car keys back from the valet. / Вам нужно показать этот жетон (номерок), чтобы получить ключи от машины у парковщика.

Please keep your token safe; you'll need it to claim your luggage. / Пожалуйста, храните ваш номерок в безопасности; он понадобится вам, чтобы забрать багаж.

claim tag — багажная бирка, квитанция, талон

Бирка, которая выдается для получения (to claim) сданной вещи. Часто используется для багажа в аэропортах, вещей в химчистке или в камере хранения.

The airline representative attached a claim tag to my checked baggage. / Представитель авиакомпании прикрепил багажную бирку (номерок) к моему зарегистрированному багажу.

Hold on to your claim tag until you've picked up your dry cleaning. / Сохраняйте свою квитанцию (номерок) до тех пор, пока не заберете вещи из химчистки.

I lost the claim tag for my suitcase. / Я потерял багажный номерок от своего чемодана.

Present your claim tag at the counter to receive your repaired watch. / Предъявите вашу квитанцию (номерок) у стойки, чтобы получить свои отремонтированные часы.

claim check — квитанция, багажная квитанция, талон

Аналог ‘claim tag’, очень распространенный в американском английском (AmE). Обозначает квитанцию или номерок, дающий право на получение вещи.

Without a claim check, it's difficult to prove the bag is yours. / Без квитанции (номерка) сложно доказать, что эта сумка ваша.

The attendant took my claim check and returned with my coat. / Служащий взял мой номерок и вернулся с моим пальто.

Make sure you get a claim check when you leave your luggage at the hotel. / Убедитесь, что вы получили номерок, когда оставляете свой багаж в отеле.

coat check number — гардеробный номерок, жетон из гардероба

Самое точное и конкретное название для гардеробного номерка. Буквально переводится как ‘номер из гардероба’.

I put the coat check number in my wallet so I wouldn't lose it. / Я положил гардеробный номерок в кошелек, чтобы не потерять его.

What's your coat check number? I think we swapped ours. / Какой у тебя номер от гардероба? Мне кажется, мы поменялись.

The coat check number is a small wooden disc with a number engraved on it. / Гардеробный номерок — это маленький деревянный диск с выгравированным на нем номером.

ticket — талон, билет, билетик

Используется для обозначения номерка в электронной или живой очереди (например, в банке или сервисном центре). В этом значении ‘номерок’ близок по смыслу к слову ‘талон’.

Please take a ticket from the machine and wait for your number to be called. / Пожалуйста, возьмите талон (номерок) из автомата и ждите, пока вызовут ваш номер.

My ticket number is 105, and they are now serving number 80. / Мой номер в очереди — 105, а сейчас обслуживают номер 80.

I waited for two hours, staring at my ticket. / Я ждал два часа, уставившись на свой номерок.

Сообщить об ошибке или дополнить