Обвалиться

Варианты перевода

collapse — обвалиться, рухнуть, разрушиться, обрушиться, потерпеть крах

Общее и наиболее часто используемое слово. Означает разрушиться и упасть, часто внезапно. Используется как для физических объектов (здания, мосты), так и в переносном смысле (экономика, здоровье, переговоры).

The old bridge collapsed during the storm. / Старый мост рухнул во время шторма.

Many buildings collapsed after the earthquake. / Многие здания обвалились после землетрясения.

The company collapsed due to financial problems. / Компания потерпела крах (обвалилась) из-за финансовых проблем.

She came home from work and collapsed on the sofa. / Она пришла с работы домой и рухнула на диван.

cave in — обрушиться внутрь, провалиться, осесть, уступить, поддаться

Означает обрушиться внутрь. Обычно используется, когда речь идет о конструкциях, имеющих внутреннее пространство: туннелях, шахтах, крышах, пещерах. В переносном смысле — уступить давлению, поддаться.

The roof of the mine caved in, trapping the workers. / Кровля шахты обрушилась, заперев рабочих внутри.

Rescue teams were afraid the tunnel would cave in. / Спасатели боялись, что туннель обвалится.

After hours of interrogation, the suspect finally caved in and confessed. / После многочасового допроса подозреваемый наконец сдался (сломался) и сознался.

fall down — упасть, свалиться, рухнуть

Более простое и общее слово со значением ‘упасть’. Может использоваться для стен и зданий, но менее формально и специфично, чем ‘collapse’. Часто подразумевает разрушение из-за ветхости или внешнего воздействия.

The old garden wall fell down in the high winds. / Старая садовая стена обвалилась от сильного ветра.

Several old houses fell down during the tremor. / Несколько старых домов обвалилось во время подземного толчка.

Be careful, that shelf looks like it's about to fall down. / Осторожно, эта полка, кажется, вот-вот обвалится.

fall in — провалиться, обрушиться

Очень похоже на ‘cave in’, означает обрушение внутрь. Чаще всего говорят о крышах или потолках.

The ceiling of the kitchen fell in because of the water leak. / Потолок на кухне обвалился из-за протечки воды.

The roof of the old barn finally fell in. / Крыша старого сарая наконец обвалилась.

Part of the cliff had fallen in, blocking the road. / Часть утеса обвалилась, заблокировав дорогу.

give way — не выдержать, проломиться, поддаться, провалиться

Означает ‘не выдержать’, ‘поддаться’ под давлением или весом. Этот фразовый глагол подчёркивает, что конструкция сломалась, так как не выдержала нагрузки.

The wooden bridge gave way under the weight of the truck. / Деревянный мост обвалился под весом грузовика.

The floor was old and suddenly gave way. / Пол был старый и внезапно провалился (обвалился).

The ice on the lake might give way if you walk on it. / Лёд на озере может провалиться, если вы пойдёте по нему.

crumble — крошиться, рассыпаться, осыпаться, разрушаться

Описывает процесс разрушения на мелкие части, крошения. Часто подразумевает, что материал старый, сухой или хрупкий. Может использоваться как в прямом, так и в переносном смысле (например, об империи).

The ancient walls are starting to crumble. / Древние стены начинают рушиться (крошиться).

The plaster was crumbling off the walls. / Штукатурка обваливалась (осыпалась) со стен.

Support for the government is starting to crumble. / Поддержка правительства начинает рушиться.

tumble down — рухнуть, скатиться, свалиться

Означает ‘обрушиться’, ‘скатиться вниз’, часто с беспорядком. Используется для старых, ветхих зданий, стен или для камней, падающих со склона.

The old chimney finally tumbled down. / Старая труба наконец обвалилась.

A few loose rocks tumbled down the cliff. / Несколько свободных камней скатилось (обвалилось) со скалы.

The abandoned cottage was about to tumble down. / Заброшенный коттедж вот-вот должен был обвалиться.

slump — резко упасть, упасть, снизиться

Используется в переносном смысле для резкого, но не обязательно катастрофического, падения цен, спроса, прибыли. Также может означать физическое действие: ‘сутулиться’, ‘обмякнуть’.

Car sales have slumped this year. / Продажи автомобилей в этом году резко упали (обвалились).

The currency slumped to a new low. / Курс валюты обвалился до нового минимума.

Profits slumped by over 50%. / Прибыль рухнула (упала) более чем на 50%.

crash — рухнуть, потерпеть крах

Используется для описания внезапного и катастрофического падения на финансовых рынках. Имеет более сильное значение, чем ‘slump’.

The stock market crashed in 1929. / Фондовый рынок рухнул (обвалился) в 1929 году.

Investors lost millions when the dot-com bubble crashed. / Инвесторы потеряли миллионы, когда 'пузырь доткомов' лопнул (обвалился).

There are fears that the property market will crash. / Есть опасения, что рынок недвижимости обвалится.

plummet — стремительно падать, резко упасть, рухнуть

Означает стремительное, отвесное падение. Используется в переносном смысле для цен, температуры, популярности. Передает ощущение большой скорости и драматизма.

Share prices plummeted after the news. / Цены на акции стремительно обвалились после новостей.

Temperatures are expected to plummet overnight. / Ожидается, что ночью температура резко обрушится (упадёт).

Her popularity has plummeted in recent months. / Ее популярность резко упала за последние месяцы.

plunge — резко упасть, рухнуть, упасть, погрузиться

Очень похоже на ‘plummet’. Означает внезапное и быстрое падение или погружение. Активно используется для описания падения цен, прибыли, курсов валют.

The company's profits plunged by 90%. / Прибыль компании обвалилась на 90%.

The dollar plunged against the yen. / Доллар резко упал (обвалился) по отношению к иене.

Oil prices have plunged to a new low. / Цены на нефть упали до нового минимума.

Сообщить об ошибке или дополнить