Облегчение

Варианты перевода

relief — облегчение, успокоение, избавление, помощь

Чувство успокоения или расслабления после прекращения боли, тревоги или беспокойства. Также означает помощь (гуманитарную, финансовую) или уменьшение тяжести, давления.

It was such a relief to hear that you were safe. / Услышать, что ты в безопасности, было таким облегчением.

The medicine brought immediate relief from the pain. / Лекарство принесло немедленное облегчение боли.

He sighed with relief when he finished the exam. / Он вздохнул с облегчением, когда закончил экзамен.

This tax cut will provide some relief for low-income families. / Это снижение налогов обеспечит некоторое облегчение для семей с низким доходом.

ease — лёгкость, простота, отсутствие затруднений

Отсутствие трудностей, усилий или проблем. Используется для описания процесса или состояния, которое является простым и лёгким.

For the ease of our customers, we offer free delivery. / Для облегчения [жизни] наших клиентов мы предлагаем бесплатную доставку.

He passed the exam with ease. / Он сдал экзамен с лёгкостью (что было для него облегчением).

The new software update promises greater ease of use. / Новое обновление программного обеспечения обещает большее облегчение использования.

alleviation — смягчение, уменьшение, ослабление

Процесс делания чего-либо (например, боли, страданий или проблемы) менее серьезным или тяжелым. Очень формальное слово.

The organization's main goal is the alleviation of poverty. / Главная цель организации — облегчение [проблемы] бедности.

We are working on the alleviation of traffic congestion in the city center. / Мы работаем над облегчением дорожных заторов в центре города.

Pain alleviation is a key part of patient care. / Облегчение боли является ключевой частью ухода за пациентами.

mitigation — смягчение последствий, уменьшение вреда, снижение

Действие по уменьшению серьезности, вредоносности или болезненности чего-либо (например, последствий, рисков, ущерба). Формальный термин.

The government is focused on climate change mitigation. / Правительство сосредоточено на облегчении [последствий] изменения климата.

These measures are designed for the mitigation of flood damage. / Эти меры предназначены для облегчения (смягчения) ущерба от наводнений.

Risk mitigation is an essential part of project management. / Облегчение (снижение) рисков — это неотъемлемая часть управления проектами.

facilitation — содействие, упрощение процесса, способствование

Процесс упрощения чего-либо или оказания помощи в каком-либо процессе, действии, чтобы он проходил легче и эффективнее.

The new law allows for the facilitation of international trade. / Новый закон способствует облегчению международной торговли.

My role is the facilitation of communication between departments. / Моя роль — это облегчение коммуникации между отделами.

The teacher's main task is the facilitation of learning. / Основная задача учителя — облегчение процесса обучения.

lightening — уменьшение нагрузки, снятие бремени, облегчение ноши

Буквальное или переносное уменьшение веса, бремени, нагрузки или ответственности.

The lightening of his duties gave him more free time. / Облегчение его обязанностей дало ему больше свободного времени.

We need a significant lightening of the tax burden on small businesses. / Нам нужно значительное облегчение налогового бремени для малого бизнеса.

After the confession, he felt a lightening of his heart. / После признания он почувствовал облегчение на сердце.

simplification — упрощение

Процесс делания чего-либо более простым для выполнения или понимания.

The simplification of the registration process was a great relief for users. / Облегчение (упрощение) процесса регистрации стало большим облегчением для пользователей.

He is a master of simplification, able to explain complex ideas in simple terms. / Он мастер облегчения (упрощения), способный объяснять сложные идеи простыми словами.

The goal is the simplification of legal procedures. / Целью является облегчение (упрощение) юридических процедур.

solace — утешение, успокоение

Утешение или успокоение в период горя, печали или разочарования. Эмоциональное облегчение.

She found solace in music after her loss. / Она нашла облегчение (утешение) в музыке после своей потери.

He sought solace in the quiet of the countryside. / Он искал облегчения (успокоения) в тишине сельской местности.

Her words of kindness were a great solace to me. / Её добрые слова были для меня большим облегчением (утешением).

comfort — утешение, успокоение, поддержка

Состояние физического или душевного благополучия, отсутствия боли или беспокойства; то, что приносит такое состояние.

It's a comfort to know that help is nearby. / Знать, что помощь рядом, — это облегчение (и утешение).

She tried to offer some words of comfort. / Она попыталась сказать несколько слов в облегчение (для утешения).

Finding a familiar face in the crowd was a great comfort. / Найти знакомое лицо в толпе было большим облегчением.

release — освобождение, избавление, высвобождение

Освобождение от обязанности, стресса, напряжения или сильных эмоций.

Crying was a great release for her pent-up emotions. / Плач стал для неё большим облегчением (способом высвободить) сдерживаемых эмоций.

His retirement was a release from the pressures of work. / Его выход на пенсию был облегчением (освобождением) от рабочего давления.

For him, exercise is a form of stress release. / Для него физические упражнения — это форма облегчения (снятия) стресса.

Сообщить об ошибке или дополнить