Обнажить
Варианты перевода
bare — обнажить, оголять, раскрывать (душу)
Сделать что-то голым, неприкрытым. Часто используется для частей тела (bare one's teeth/chest – обнажить зубы/грудь), а также в переносном смысле, когда речь идет о чувствах (bare one's soul – обнажить душу).
The angry dog bared its teeth. / Разозленная собака обнажила зубы.
He bared his arm to show the tattoo. / Он обнажил руку, чтобы показать татуировку.
In her diary, she bared her innermost thoughts. / В своем дневнике она обнажила свои самые сокровенные мысли.
The winter winds had bared the trees of their leaves. / Зимние ветры обнажили деревья, сорвав с них листья.
expose — раскрывать, разоблачать, обнаруживать
Сделать видимым то, что было скрыто; раскрыть (тайну, проблему); подвергнуть воздействию. Очень универсальное слово, подходящее как для физических объектов (провода), так и для абстрактных понятий (коррупция, чувства).
The investigation exposed a serious security problem. / Расследование обнажило серьезную проблему с безопасностью.
Removing the carpet exposed the beautiful wooden floor. / Когда убрали ковер, обнажился красивый деревянный пол.
The earthquake exposed a layer of ancient rock. / Землетрясение обнажило слой древней горной породы.
He didn't want to expose his vulnerability. / Он не хотел обнажать свою уязвимость.
lay bare — полностью раскрыть, выставить напоказ
Идиоматическое выражение, означающее ‘полностью раскрыть’, ‘выставить напоказ’. Часто используется, когда речь идет о чем-то сложном, неприятном или сокровенном (правда, факты, мотивы, душа).
The report laid bare the corruption within the government. / Отчет обнажил коррупцию внутри правительства.
His confession laid bare the secrets of his past. / Его признание обнажило тайны его прошлого.
The documentary aims to lay bare the truth about the incident. / Цель документального фильма — обнажить правду об инциденте.
uncover — раскрывать, обнаруживать, раскапывать
Раскрыть или обнаружить то, что было скрыто или неизвестно, часто в результате поиска, раскопок или расследования. Также может означать физическое снятие покрова.
The journalist helped to uncover the scandal. / Журналист помог обнажить (раскрыть) этот скандал.
Archaeologists have uncovered the ruins of an ancient temple. / Археологи раскопали (обнажили) руины древнего храма.
He uncovered the statue, and the crowd gasped. / Он снял покров со статуи (обнажил её), и толпа ахнула.
reveal — раскрывать, выявлять, показывать
Сделать известным то, что было тайной или секретом (информацию, чувства, намерения). Часто подразумевает, что скрытое становится видимым или понятным.
The evidence revealed his true intentions. / Улики обнажили (раскрыли) его истинные намерения.
A smile revealed her relief. / Улыбка обнажила (показала) ее облегчение.
Further examination of the data revealed a surprising trend. / Дальнейшее изучение данных обнажило (выявило) удивительную тенденцию.
The magician lifted his hat to reveal a white rabbit. / Фокусник поднял шляпу, и из нее показался (он обнажил) белый кролик.
strip — зачищать, оголять, сдирать, снимать слой
Снять верхний слой или покрытие с чего-либо, оставив основу.
You need to strip the wire before you can connect it. / Тебе нужно зачистить (обнажить) провод, прежде чем его подключать.
We had to strip the old wallpaper from the walls. / Нам пришлось содрать (снять) старые обои со стен.
The fire stripped the trees of their leaves and bark. / Пожар обнажил деревья, лишив их листьев и коры.
denude — оголять, лишать покрова
Формальное, книжное или научное слово. Означает ‘оголять’ большую поверхность, лишая ее естественного покрова, чаще всего растительности (например, о лесах, ландшафте в результате эрозии или вырубки).
Decades of logging have denuded the hills. / Десятилетия вырубки леса обнажили эти холмы.
The volcanic eruption denuded the surrounding landscape. / Извержение вулкана обнажило окружающий ландшафт.
Erosion had denuded the soil, leaving only bare rock. / Эрозия обнажила почву, оставив лишь голый камень.
unsheathe — вынимать из ножен
Буквальный и точный перевод для ‘обнажить меч/клинок’ – вынуть оружие из ножен.
The samurai slowly unsheathed his katana. / Самурай медленно обнажил свою катану.
On the commander's signal, the soldiers unsheathed their swords. / По сигналу командира солдаты обнажили мечи.
He unsheathed the dagger and held it to the light. / Он обнажил кинжал и поднес его к свету.
draw — вытаскивать, извлекать (оружие)
В контексте оружия (особенно холодного или пистолета) является очень распространенным синонимом ‘unsheathe’. ‘To draw a sword’ – ‘обнажить меч’.
The knight drew his sword and prepared for battle. / Рыцарь обнажил свой меч и приготовился к битве.
She was quicker to draw her weapon. / Она быстрее обнажила оружие.
He drew his dagger in self-defense. / Он обнажил свой кинжал в целях самообороны.
