Обрываться

Варианты перевода

break off — обрываться, отламываться, прекращаться, прерываться

Физически отламываться, отделяться (о ветке, верёвке). Также используется в переносном смысле, когда внезапно прекращается что-то нематериальное, например, разговор или отношения.

The rope was old and suddenly broke off. / Верёвка была старой и внезапно оборвалась.

A large branch broke off the tree in the storm. / Во время шторма от дерева оборвалась большая ветка.

Our conversation broke off when the teacher entered the room. / Наш разговор оборвался, когда в комнату вошёл учитель.

She broke off their engagement just a week before the wedding. / Она прервала (разорвала) их помолвку всего за неделю до свадьбы.

snap — лопаться, рваться (с треском), треснуть

Резко и часто со звуком ломаться или рваться, особенно о чём-то тонком и натянутом (нить, струна, резинка).

The guitar string snapped while I was tuning it. / Струна на гитаре оборвалась, когда я её настраивал.

The thread was too thin and snapped under the tension. / Нить была слишком тонкой и оборвалась от натяжения.

He pulled the rubber band so hard that it snapped. / Он так сильно натянул резинку, что она оборвалась (лопнула).

be cut short — прерываться, внезапно заканчиваться

Быть прерванным, внезапно закончиться раньше времени. Часто используется для описания событий, планов, карьеры или даже жизни.

His brilliant career was cut short by a sudden illness. / Его блестящая карьера оборвалась из-за внезапной болезни.

Our vacation was cut short when the bad weather arrived. / Наш отпуск оборвался, когда пришла плохая погода.

The President's speech was cut short by protesters. / Речь президента прервалась из-за протестующих.

Sadly, his life was cut short in a tragic accident. / К сожалению, его жизнь оборвалась в результате трагического происшествия.

end abruptly — резко заканчиваться, внезапно прерываться

Резко, неожиданно заканчиваться. Подходит для описания фильмов, историй, разговоров, встреч.

The movie ended abruptly, leaving the audience confused. / Фильм оборвался на самом интересном месте, оставив зрителей в недоумении.

Our phone conversation ended abruptly. / Наш телефонный разговор резко оборвался.

The story ends abruptly without any real conclusion. / История обрывается без какого-либо внятного завершения.

stop suddenly — внезапно останавливаться, прекращаться, замолкать

Внезапно прекращаться, останавливаться. Часто используется для описания звуков, музыки, движения.

The music stopped suddenly in the middle of the song. / Музыка внезапно оборвалась посреди песни.

The car's engine sputtered and then stopped suddenly. / Двигатель машины зачихал, а затем внезапно заглох (оборвал работу).

All sounds of the forest stopped suddenly. / Все звуки леса внезапно оборвались (прекратились).

get disconnected — разъединяться, прерываться (о связи)

Терять соединение, прерываться (о телефонном разговоре, интернет-связи).

We were talking on Zoom, and then I suddenly got disconnected. / Мы разговаривали в Zoom, а потом связь внезапно оборвалась.

I think we got disconnected, I can't hear you anymore. / Мне кажется, связь оборвалась, я тебя больше не слышу.

My internet connection keeps getting disconnected today. / Моё интернет-соединение сегодня постоянно обрывается.

drop — прерываться (о звонке), срываться (о рельефе)

Прерываться (о телефонном звонке). В другом значении – круто уходить вниз, обрываться (о рельефе).

The call dropped before I could say goodbye. / Звонок оборвался до того, как я успел попрощаться.

Sorry, my signal is weak, the call might drop. / Извини, у меня слабый сигнал, звонок может оборваться.

To the east, the cliff drops 100 meters to the sea. / На востоке скала обрывается к морю с высоты 100 метров.

plunge — срываться, уходить вниз, низвергаться

Круто уходить вниз, срываться в пропасть (о дороге, тропе, утесе). Этот глагол придает описанию драматичность.

The narrow path plunged into the dark canyon. / Узкая тропа обрывалась в тёмный каньон.

Be careful, the cliff plunges straight down to the ocean. / Осторожно, скала обрывается прямо в океан.

The road seemed to plunge into the abyss. / Казалось, что дорога обрывается в бездну.

drop off sharply — круто спускаться, срываться

Круто, отвесно спускаться. Используется для описания рельефа (скала, берег, холм).

The coastline drops off sharply into the deep water. / Береговая линия круто обрывается в глубокую воду.

The path suddenly drops off sharply, so watch your step. / Тропа внезапно круто обрывается, так что смотрите под ноги.

On the other side, the mountain drops off sharply. / С другой стороны гора круто обрывается.

Сообщить об ошибке или дополнить