Общность

Варианты перевода

community — общность, сообщество, община, коллектив

Относится к группе людей, объединенных общими интересами, ценностями, местом проживания или деятельностью. Часто подразумевает чувство принадлежности и взаимной поддержки. Самый широкий и часто используемый перевод.

He is a respected member of the local community. / Он уважаемый член местного сообщества (общности).

The scientific community was excited by the new discovery. / Научное сообщество (общество) было взбудоражено новым открытием.

A strong sense of community is important for a happy life. / Сильное чувство общности важно для счастливой жизни.

They created an online community for artists. / Они создали интернет-сообщество (общность) для художников.

commonality — общая черта, сходство, единство

Указывает на наличие общих черт, интересов, опыта или характеристик у разных людей или вещей. Подчеркивает то, что их объединяет.

Despite their different backgrounds, they discovered a commonality in their love for music. / Несмотря на разное происхождение, они обнаружили общность в своей любви к музыке.

The commonality of our goals made our partnership successful. / Общность наших целей сделала наше партнерство успешным.

Is there any commonality between these two ancient cultures? / Есть ли какая-либо общность между этими двумя древними культурами?

common ground — общая почва, общая основа, точки соприкосновения

Используется для обозначения общих интересов, мнений или убеждений, которые могут стать основой для дискуссии или соглашения, особенно между сторонами с разными взглядами. Часто используется во фразе ‘to find common ground’.

The negotiators are trying to find common ground to resolve the conflict. / Переговорщики пытаются найти общность взглядов (общую почву), чтобы разрешить конфликт.

We may disagree on politics, but we found common ground in our concern for the environment. / Мы можем расходиться во взглядах на политику, но мы нашли общую почву (общность) в нашей заботе об окружающей среде.

Let's start by establishing some common ground. / Давайте начнем с установления некой общности (общей основы).

unity — единство, сплоченность, целостность

Обозначает состояние единства, сплоченности или целостности. Подчеркивает идею того, что разные части или люди действуют как одно целое. Имеет сильный эмоциональный и идеологический оттенок.

The event was a symbol of national unity. / Это событие стало символом национальной общности (единства).

The team showed great unity in the final match. / Команда продемонстрировала великолепное единство в финальном матче.

Achieving unity of purpose is our main goal. / Достижение общности (единства) цели — наша главная задача.

togetherness — единение, близость, сплоченность

Более неформальное и эмоциональное слово, описывающее теплое чувство близости и единства, которое испытывают люди, проводя время вместе. Относится к ощущению, а не к формальной группе.

Family holidays are filled with a sense of togetherness. / Семейные праздники наполнены чувством общности (единения).

The camping trip created a wonderful feeling of togetherness among the friends. / Поход в горы создал прекрасное чувство общности между друзьями.

They enjoyed the simple togetherness of sitting by the fire. / Они наслаждались простой общностью (единением), сидя у костра.

fellowship — товарищество, братство, содружество

Обозначает дружеское общение, товарищество и взаимную поддержку между людьми с общими интересами или деятельностью. Часто связано с религиозными, профессиональными или академическими группами.

He enjoyed the fellowship of his colleagues after work. / Он наслаждался общностью (товариществом) своих коллег после работы.

The church organized a fellowship dinner for its members. / Церковь организовала товарищеский ужин для общности своих прихожан.

There is a strong spirit of fellowship in our club. / В нашем клубе царит сильный дух товарищества (общности).

kinship — родство, близость, сродство

Означает чувство глубокой связи или сходства с кем-либо, основанное не на кровном родстве, а на общих взглядах, опыте или чувствах. Духовное или эмоциональное родство.

She felt a strong sense of kinship with the other artists in the group. / Она чувствовала сильную общность (духовное родство) с другими художниками в группе.

There is a kinship between all who have experienced loss. / Существует некая общность (родство душ) между всеми, кто пережил потерю.

His love for nature created a kinship with the local people. / Его любовь к природе создала общность (родство) с местными жителями.

Сообщить об ошибке или дополнить