Объяснять
Варианты перевода
explain — объяснять, разъяснять, пояснять, растолковывать
Самый общий и наиболее употребительный глагол. Означает делать что-либо понятным, сообщая детали или причины.
Can you explain the rules of the game to me? / Можешь рассказать (объяснить) мне правила игры?
The teacher explained the new grammar topic to the class. / Учитель объяснил классу новую грамматическую тему.
He explained that he was late because of a traffic jam. / Он объяснил, что опоздал из-за пробки.
It's hard to explain this feeling in words. / Сложно объяснить это чувство словами.
clarify — прояснять, разъяснять, уточнять
Означает ‘прояснять’ или ‘вносить ясность’. Используется, когда нужно сделать что-то более понятным и менее запутанным, устранить недопонимание.
Could you please clarify what you mean by that? / Не могли бы вы, пожалуйста, прояснить, что вы имеете в виду?
I hope this email clarifies the situation. / Надеюсь, это письмо проясняет ситуацию.
The president was forced to clarify his position on the issue. / Президент был вынужден прояснить свою позицию по данному вопросу.
account for — объяснять причину, отчитываться за, служить объяснением
Объяснять причину чего-либо, особенно когда что-то пошло не так, результат был неожиданным или требуется отчёт.
How do you account for your strange behavior yesterday? / Как вы объясните своё странное поведение вчера?
He was unable to account for the money he had spent. / Он не смог отчитаться (объяснить), куда потратил деньги.
The bad weather accounts for the long delay. / Плохая погода объясняет долгую задержку.
spell out — разжевывать, объяснять по буквам, излагать подробно
Объяснять что-то очень подробно, просто и ясно, ‘разжёвывать’, чтобы не осталось никаких сомнений в понимании. Иногда может иметь оттенок нетерпения.
Do I have to spell it out for you? We are not going. / Мне нужно тебе это разжевать? Мы не идём.
The contract spells out all the terms and conditions in detail. / В контракте подробно изложены все условия.
She spelled out the instructions so that everyone understood. / Она очень тщательно объяснила инструкции, чтобы все поняли.
illustrate — иллюстрировать, пояснять на примерах, наглядно показывать
Объяснять что-либо с помощью примеров, историй, картинок или диаграмм, чтобы сделать идею более наглядной и понятной.
Let me illustrate my point with a short story. / Позвольте мне проиллюстрировать свою мысль короткой историей.
The teacher used a diagram to illustrate the process. / Учитель использовал диаграмму, чтобы наглядно объяснить процесс.
These statistics clearly illustrate the scale of the problem. / Эта статистика наглядно демонстрирует (объясняет) масштаб проблемы.
demonstrate — демонстрировать, показывать, наглядно доказывать
Объяснять, показывая на практике, как что-то работает или делается. Также используется для доказательства чего-либо с помощью фактов или действий.
The instructor will demonstrate how to use the equipment. / Инструктор покажет (и объяснит), как пользоваться оборудованием.
These results demonstrate the effectiveness of our new method. / Эти результаты доказывают (демонстрируют) эффективность нашего нового метода.
Can you demonstrate the new software for us? / Можете продемонстрировать нам новое программное обеспечение?
define — определять, давать определение, толковать
Давать точное определение слову, фразе или концепции. Объяснять значение и границы понятия.
The dictionary defines this word as 'a feeling of deep affection'. / Словарь определяет это слово как «чувство глубокой привязанности».
Before we begin the discussion, we must define the key terms. / Прежде чем мы начнем обсуждение, мы должны дать определение ключевым терминам.
It's difficult to define 'success'. / Сложно дать определение понятию «успех».
interpret — интерпретировать, толковать, разъяснять смысл
Объяснять или толковать значение чего-то, что не является очевидным, например, снов, произведений искусства, данных или чьего-либо поведения.
How would you interpret this poem? / Как бы вы истолковали это стихотворение?
It's difficult to interpret the results of the survey. / Трудно интерпретировать результаты опроса.
She interpreted his silence as a sign of disapproval. / Она истолковала его молчание как знак неодобрения.
make clear — разъяснять, прояснять, давать понять
Фразовый перевод, синоним ‘clarify’. Используется, чтобы подчеркнуть, что информация донесена ясно и без двусмысленности.
Let me make one thing perfectly clear: this behavior is unacceptable. / Позвольте мне кое-что прояснить: такое поведение недопустимо.
He made it clear that he was not interested in our offer. / Он ясно дал понять, что наше предложение ему неинтересно.
The manager made the new rules clear to everyone. / Менеджер разъяснил всем новые правила.
elucidate — разъяснять, прояснять, проливать свет на
Формальный, книжный синоним ‘explain’ или ‘clarify’. Означает ‘разъяснять’, ‘проливать свет’ на что-то сложное или запутанное.
The professor's lecture helped to elucidate a complex theory. / Лекция профессора помогла прояснить сложную теорию.
Could you elucidate your remarks for us? / Не могли бы вы разъяснить нам ваши замечания?
I will try to elucidate the main points of the new strategy. / Я постараюсь разъяснить основные моменты новой стратегии.
break down — разбирать, анализировать, объяснять по частям
Объяснять сложную тему, информацию или процесс, разделяя его на более простые и понятные части.
Let's break down this problem into smaller, manageable parts. / Давайте разберем эту проблему на более мелкие, управляемые части.
The teacher broke down the chemical reaction for the students. / Учитель объяснил студентам химическую реакцию по шагам.
Can you break down the monthly expenses for me? / Можешь расписать (объяснить по частям) мне ежемесячные расходы?
expound — излагать, разъяснять, толковать
Очень формальный глагол. Означает подробно и систематически излагать или объяснять идею, теорию или точку зрения.
The philosopher expounded his theories in a series of books. / Философ подробно изложил свои теории в серии книг.
He is always happy to expound on his favorite subject. / Он всегда рад подробно порассуждать на свою любимую тему.
She was invited to expound the principles of her new methodology. / Ее пригласили, чтобы она подробно разъяснила принципы своей новой методологии.
justify — оправдывать, обосновывать
Объяснять причину своих действий, доказывая, что они были правильными, разумными или необходимыми. Часто используется в ответ на критику или сомнения.
How can you justify your decision to quit your job? / Как ты можешь оправдать (объяснить) свое решение уволиться?
He tried to justify his behavior by saying he was stressed. / Он пытался оправдать свое поведение, говоря, что был в стрессе.
The positive results justify the high cost of the project. / Положительные результаты оправдывают высокую стоимость проекта.
explicate — разъяснять, толковать, подробно анализировать
Очень формальный и академический термин. Означает детально анализировать и объяснять текст или идею, раскрывая их смысл.
The literary critic will explicate the symbolism in the novel. / Литературный критик будет разъяснять символизм в романе.
In his speech, he tried to explicate the government's new policy. / В своей речи он пытался детально объяснить новую политику правительства.
This essay explicates the main themes of the film. / В этом эссе подробно разбираются основные темы фильма.
unravel — распутывать, разгадывать, раскрывать тайну
Буквально ‘распутывать’. В переносном смысле — объяснять или разгадывать что-то сложное, загадочное или таинственное.
The detective is trying to unravel the mystery of the crime. / Детектив пытается разгадать (распутать) тайну преступления.
Scientists are still trying to unravel the secrets of the universe. / Ученые все еще пытаются разгадать тайны вселенной.
It took a long time to unravel the complex plot of the movie. / Потребовалось много времени, чтобы разобраться в сложном сюжете фильма.
set forth — излагать, формулировать, устанавливать
Формальный глагол, означающий ‘излагать’. Используется, когда кто-то четко и упорядоченно объясняет свои идеи, планы, правила или аргументы, часто в письменной форме.
In his report, he set forth a new plan for the company. / В своем отчете он изложил новый план для компании.
The document sets forth the terms of the agreement. / Документ излагает условия соглашения.
She set forth her arguments in a clear and logical way. / Она изложила свои аргументы ясно и логично.
