Обыденно

Варианты перевода

mundane — обыденно, скучный, рутинный, приземлённый

Прилагательное. Описывает что-то скучное, однообразное и лишённое интереса или волнения. Часто относится к ежедневным обязанностям и рутине.

She found her job and her life terribly mundane. / Она находила свою работу и жизнь ужасно обыденными.

He was looking for a way to escape his mundane, nine-to-five existence. / Он искал способ сбежать от своего обыденного существования с девяти до пяти.

Mundane tasks like washing dishes and doing laundry filled her day. / Её день был заполнен такими обыденными задачами, как мытьё посуды и стирка.

ordinary — обычный, простой, рядовой

Прилагательное. Самый прямой и нейтральный перевод. Означает ‘обычный’, ‘ничем не примечательный’, стандартный.

It was just an ordinary day at the office. / Это был просто обыденный день в офисе.

The meal was very ordinary, nothing special. / Еда была очень обыденной, ничего особенного.

He was an ordinary man living an ordinary life. / Он был обычным человеком, живущим обыденной жизнью.

commonplace — распространённый, банальный, общее место

Прилагательное. Подчёркивает, что что-то является настолько обычным и распространённым, что уже не вызывает удивления. Часто синонимично слову ‘банальный’.

Smartphones have become commonplace in our society. / Смартфоны стали обыденным явлением в нашем обществе.

After a while, the spectacular views became commonplace to him. / Спустя некоторое время захватывающие виды стали для него обыденными.

It's a commonplace observation that people are afraid of change. / Это обыденное (банальное) наблюдение, что люди боятся перемен.

routine — рутинный, повседневный, плановый

Прилагательное. Указывает на то, что действие или событие является частью установленного порядка, повторяется регулярно и предсказуемо.

He performed a routine check of the equipment. / Он выполнил обыденную (плановую) проверку оборудования.

After the initial excitement, the job became routine. / После первоначального восторга работа стала обыденной (рутинной).

It was a routine procedure with a very low risk. / Это была обыденная процедура с очень низким риском.

His life was a predictable sequence of routine tasks. / Его жизнь была предсказуемой последовательностью обыденных (рутинных) задач.

everyday — повседнвный, ежедневный, бытовой

Прилагательное. Описывает то, с чем мы сталкиваемся каждый день; повседневный, являющийся частью обычной жизни.

The book is about the everyday lives of normal people. / Книга рассказывает об обыденной жизни обычных людей.

Don't use the special plates, just the everyday ones. / Не используй праздничные тарелки, только обыденные (повседневные).

These are just the everyday problems that we all face. / Это просто обыденные проблемы, с которыми мы все сталкиваемся.

trivial — незначительный, пустяковый, мелочный

Незначительный, мелкий, не имеющий большой важности или ценности.

They always argued over the most trivial matters. / Они всегда спорили из-за самых обыденных мелочей (пустяков).

I know it sounds trivial, but I'm really worried about it. / Я знаю, это звучит обыденно (незначительно), но я действительно беспокоюсь об этом.

Compared to the problems the world is facing, mine seem trivial. / По сравнению с проблемами, с которыми сталкивается мир, мои кажутся тривиальными (пустяковыми).

humdrum — однообразный, скучный, монотонный

Прилагательное. Очень экспрессивный синоним для ‘mundane’. Описывает что-то монотонное, скучное и совершенно лишённое разнообразия или событий.

She wanted to escape her humdrum life in the suburbs. / Она хотела сбежать от своей обыденной (скучной) жизни в пригороде.

It was another humdrum day at the office, filled with paperwork. / Это был ещё один рутинный (скучный) день в офисе, полный бумажной работы.

He was tired of the humdrum routine of his job. / Он устал от обыденной рутины своей работы.

prosaic — прозаичный, приземлённый, непримечательный

Прилагательное. Более книжный, литературный вариант. Означает ‘непоэтичный’, ‘приземлённый’, лишённый воображения или романтики.

His description of the beautiful landscape was disappointingly prosaic. / Его описание красивого пейзажа было разочаровывающе обыденным (прозаичным).

The reality of their life together was far more prosaic than she had imagined. / Реальность их совместной жизни была куда более обыденной, чем она себе представляла.

He has a very prosaic way of looking at life. / У него очень приземленный взгляд на жизнь.

common — распространённый, обычный, частый

Прилагательное. Означает ‘распространённый’, ‘часто встречающийся’. Используется, когда ‘обыденный’ означает, что что-то не является редким или уникальным.

Gray squirrels are a common sight in this park. / Серые белки — обыденное (частое) зрелище в этом парке.

It's a common mistake among language learners. / Это обыденная (распространённая) ошибка среди изучающих язык.

Contrary to common belief, sharks rarely attack humans. / Вопреки обыденному (общепринятому) мнению, акулы редко нападают на людей.

Сообщить об ошибке или дополнить