Обьяснить

Варианты перевода

explain — обьяснить, объяснять, разъяснять, пояснять

Самый общий и употребимый глагол для передачи значения ‘объяснить’. Используется в любой ситуации, когда нужно сделать что-то понятным.

Can you explain this rule to me? / Можешь пояснить мне это правило?

The teacher explained the task to the students. / Учитель пояснил задание ученикам.

He explained why he was late. / Он объяснил, почему опоздал.

It's difficult to explain this feeling. / Сложно разъяснить (объяснить) это чувство.

clarify — прояснить, уточнить, разъяснить

Означает ‘прояснить’, ‘внести ясность’, ‘уточнить’. Используется, когда что-то было непонятно или двусмысленно, и требуется сделать это более понятным.

Could you clarify your last point? I didn't quite understand it. / Не могли бы вы прояснить свой последний пункт? Я не совсем его понял.

The report aims to clarify the situation. / Цель доклада — прояснить ситуацию.

Let me clarify what I mean. / Позвольте мне прояснить, что я имею в виду.

spell out — разъяснить в деталях, разжевать, изложить по буквам

Означает ‘объяснить подробно’, ‘разжевать’, ‘разложить по полокам’. Используется, когда нужно объяснить что-то очень просто и детально, не оставляя места для сомнений.

The instructions are very confusing. You'll have to spell them out for me. / Инструкции очень запутанные. Тебе придётся разложить их мне по полочкам.

He spelled out the dangers of the new project. / Он подробно разъяснил опасности нового проекта.

Do I have to spell it out for you? We have no more money. / Мне нужно тебе на пальцах разъяснить? У нас больше нет денег.

account for — объяснить причину, служить объяснением, отчитаться за

Означает ‘объяснить причину чего-либо’, ‘быть причиной’, ‘отчитаться за’. Часто используется, когда нужно объяснить что-то неожиданное, странное или предоставить отчёт о действиях/результатах.

How do you account for your strange behavior last night? / Как вы объясните свое странное поведение вчера вечером?

The bad weather accounts for the long delay. / Плохая погода объясняет долгую задержку.

He couldn't account for the missing money. / Он не смог отчитаться за недостающие деньги.

make clear — разъяснить, дать понять, внести ясность

Прямой и понятный способ сказать ‘разъяснить’, ‘ясно дать понять’. Используется, чтобы подчеркнуть, что информация донесена четко и недвусмысленно.

Let me make one thing clear: I will not tolerate cheating. / Позвольте мне кое-что прояснить: я не потерплю списывания.

The CEO made it clear that changes were necessary. / Генеральный директор ясно дал понять, что изменения необходимы.

He made his intentions clear from the very beginning. / Он с самого начала пояснил свои намерения.

illustrate — проиллюстрировать, пояснить на примере, наглядно показать

Означает ‘проиллюстрировать’, ‘пояснить на примере’. Используется, когда для объяснения приводятся примеры, сравнения, картинки или истории.

Let me give you an example to illustrate my point. / Позвольте мне привести пример, чтобы проиллюстрировать мою мысль.

The lecturer illustrated his theory with a series of diagrams. / Лектор проиллюстрировал свою теорию серией диаграмм.

This case illustrates the importance of reading contracts carefully. / Этот случай наглядно показывает важность внимательного чтения договоров.

demonstrate — продемонстрировать, показать, доказать

Означает ‘продемонстрировать’, ‘показать наглядно’. Используется, когда объяснение происходит путем показа (например, как работает прибор или как выполнять действие).

The instructor will now demonstrate how to use the fire extinguisher. / Сейчас инструктор продемонстрирует, как пользоваться огнетушителем.

Can you demonstrate to me how this machine works? / Можете показать мне, как работает этот аппарат?

These figures clearly demonstrate the success of our campaign. / Эти цифры наглядно демонстрируют (доказывают) успех нашей кампании.

interpret — истолковать, интерпретировать, разъяснить смысл

Означает ‘интерпретировать’, ‘истолковать’, ‘объяснить значение’. Используется, когда речь идет об объяснении смысла чего-то сложного, неоднозначного или скрытого (например, снов, произведений искусства, данных, поведения).

How would you interpret this poem? / Как бы вы истолковали это стихотворение?

It's difficult to interpret these results without more data. / Сложно интерпретировать эти результаты без дополнительных данных.

I didn't know how to interpret her silence. / Я не знал, как истолковать ее молчание.

justify — оправдать, обосновать, найти оправдание

Означает ‘оправдать’, ‘обосновать’. Используется, когда нужно привести веские причины или аргументы в защиту какого-либо ействия, решения или убеждения, чтобы показать его правильность или разумность.

How can you justify spending so much money on a car? / Как ты можешь оправдать трату таких больших денег на машину?

He tried to justify his actions, but no one believed him. / Он пытался оправдать свои действия, но никто ему не поверил.

You don't need to justify your decision to me. / Тебе не нужно обосновывать свое решение передо мной.

define — дать определение, определить

Означает ‘дать определение’, ‘определить’. Используется в узком смысле для точного объяснения значения слова, фразы или понятия.

A dictionary is a book that defines words. / Словарь — это книга, которая дает определение словам.

Can you define the term 'artificial intelligence'? / Можете ли вы дать определение термину "искусственный интеллект"?

It's important to define the problem clearly before we start. / Важно четко определить проблему, прежде чем мы начнем.

elucidate — разъяснять, прояснять, освещать (вопрос)

Формальный синоним слова ‘explain’ или ‘clarify’. Означает ‘разъяснять’, ‘прояснять’, ‘проливать свет на’. Используется в основном в письменной и официальной речи.

The professor was asked to elucidate his theory. / Профессора попросили осветить (разъяснить) его теорию.

I hope this report will elucidate the key issues. / Надеюсь, этот отчет прояснит ключевые вопросы.

Please elucidate the reasons for your decision. / Пожалуйста, разъясните причины вашего решения.

break down — разложить по полочкам, проанализировать, разбить на части

Означает ‘разбить на части’, ‘разложить по полочкам’. Используется, когда сложная тема или процесс объясняется путем деления на более простые и понятные составляющие.

The process is complicated, so let me break it down for you. / Процесс сложный, так что позвольте мне разложить его для вас по полочкам.

She broke down the problem into three manageable parts. / Она разбила проблему на три решаемые части.

Let's break down the main arguments of the article. / Давайте разберем основные аргументы статьи.

explicate — подробно разъяснять, истолковывать, детально анализировать

Очень формальный глагол, означающий ‘подробно объяснять’, ‘анализировать’, ‘разъяснять’. Часто используется в академическом или литературном контексте для детального анализа текста или идеи.

The article attempts to explicate the poet's most difficult passages. / Статья пытается разъяснить самые сложные отрывки из произведений поэта.

The philosopher's goal was to explicate the nature of consciousness. / Целью философа было подробно объяснить природу сознания.

He is very good at explicating complex legal documents. / Он очень хорошо умеет детально разъяснять сложные юридические документы.

unravel — распутывать, разгадывать, выяснять

Буквально ‘распутывать’. Используется в переносном смысле, когда нужно объяснить или понять что-то очень запутанное, загадочное, например, тайну или сложный сюжет.

The detective tried to unravel the mystery of the missing painting. / Детектив пытался распутать тайну пропавшей артины.

It took years to unravel the complex political situation. / Потребовались годы, чтобы разобраться в сложной политической ситуации.

Scientists are still trying to unravel the secrets of the universe. / Ученые все еще пытаются разгадать тайны вселенной.

set forth — излагать, разъяснять, формулировать

Формальный глагол, означающий ‘излагать’, ‘разъяснять’. Часто используется в документах, официальных заявлениях или академических работах для четкого и систематического представления идей, планов или аргументов.

The document sets forth the terms of the agreement. / Документ излагает условия соглашения.

In his speech, he set forth his vision for the company's future. / В своей речи он предъявил (изложил) своё видение будущего компании.

The rules are set forth in the employee handbook. / Правила изложены в справочнике для сотрудников.

illuminate — прояснять, освещать (вопрос), проливать свет на

Буквально ‘освещать’. Используется в переносном смысле как синоним ‘прояснять’, ‘разъяснять’, делая что-то понятным, как будто проливая на это свет. Имеет более образный и литературный оттенок.

This discovery illuminates the early history of our planet. / Это открытие проливает свет на раннюю историю нашей планеты.

Her research has illuminated the causes of the disease. / Ее исследование прояснило причины заболевания.

Thank you for your comments; they helped to illuminate the issue. / Спасибо за ваши комментарии; они помогли прояснить этот вопрос.

Сообщить об ошибке или дополнить