Одеяние

Варианты перевода

attire — одеяние, одежда, наряд, облачение, костюм

Формальное или официальное слово для обозначения одежды, особенно нарядной или характерной для определённого случая или группы людей. Часто используется в контексте формальных мероприятий.

The invitation specified 'formal attire'. / В приглашении был указан 'официальный стиль одежды'.

The bride's attire was stunning. / Одеяние невесты было ошеломляющим.

Knights in full battle attire rode through the castle gates. / Рыцари в полном боевом одеянии въехали в ворота замка.

Business attire is required for the conference. / Для конференции требуется деловой наряд.

garb — одежда, облачение, наряд, костюм

Одежда особого, отличительного покроя, характерная для определённой профессии, национальности или исторического периода. Может иметь несколько ироничный или необычный оттенок.

He was wearing the garb of a medieval peasant. / Он был одет в одеяние средневекового крестьянина.

The prisoners were all dressed in identical grey garb. / Все заключённые были одеты в одинаковое серое одеяние.

She arrived at the party in the outlandish garb of a space alien. / Она пришла на вечеринку в диковинном одеянии космического пришельца.

vestments — облачение, ризы, одежды

Официальное облачение, которое носят священнослужители во время церковных служб или монархи и чиновники во время церемоний. Употребляется преимущественно во множественном числе.

The priest put on his sacred vestments before the service. / Священник надел свое священное облачение перед службой.

The museum displayed a collection of royal vestments. / В музее была выставлена коллекция королевских одеяний.

The intricate embroidery on the vestments was breathtaking. / Искусная вышивка на облачении захватывала дух.

raiment — облачение, наряд, одежды

Устаревшее или поэтическое слово для обозначения одежды, особенно красивой и дорогой. Используется в литературе для создания возвышенного стиля.

The queen was arrayed in silken raiment. / Королева была облачена в шелковые одеяния.

He offered her food, shelter, and fine raiment. / Он предложил ей еду, кров и прекрасные одеяния.

In the tale, the beggar was magically given raiment fit for a prince. / В сказке нищий волшебным образом получил одеяние, достойное принца.

robes — мантии, облачение, одежды

Длинные, свободные одежды, которые носят в официальных случаях (судьи, выпускники, монархи). Во множественном числе часто означает полное официальное облачение.

The judge entered the courtroom wearing his black robes. / Судья вошел в зал суда, одетый в свою черную мантию.

Graduates in their academic robes filled the hall. / Выпускники в своих академических мантиях заполнили зал.

The king's coronation robes were heavy with gold thread. / Коронационные одеяния короля были тяжелы от золотых нитей.

apparel — одежда, наряд, обмундирование

Несколько формальное и обобщающее слово для одежды, часто используемое в коммерческом контексте (например, в магазинах, в модной индустрии).

The company is a leading retailer of women's apparel. / Эта компания — ведущий розничный продавец женской одежды.

The knights donned their shining apparel for the tournament. / Рыцари надели свои сияющие доспехи (оеяния) для турнира.

We sell a wide range of sporting apparel. / Мы продаем широкий ассортимент спортивной одежды.

garment — предмет одежды, одежда, изделие

Один предмет одежды. Часто используется в более формальном или техническом контексте, чем ‘item of clothing’.

This garment must be washed by hand. / Это изделие (этот предмет одежды) необходимо стирать вручную.

She was wearing a simple, one-piece garment. / На ней было простое цельное одеяние.

The main garment of the costume was a long tunic. / Основным предметом костюма была длинная туника.

dress — одежда, наряд, костюм, форма

Стиль одежды, характерный для определенной страны, периода или случая. Не путать с ‘dress’ в значении ‘платье’.

The national dress of Scotland is the kilt. / Национальным одеянием Шотландии является килт.

He was in full evening dress for the opera. / Он был в полном вечернем одеянии для похода в оперу.

The film was praised for its authentic period dress. / Фильм получил высокую оценку за аутентичные костюмы (одеяния) той эпохи.

habiliments — облачение, одежды, амуниция

Устаревшее и очень формальное слово для обозначения одежды, особенно той, что соответствует определенной должности, случаю или профессии. Часто используется во множественном числе.

The bishop was arrayed in his pontifical habiliments. / Епископ был облачен в свои святительские одеяния.

The grave contained not only the king's body but also his warlike habiliments. / В могиле находилось не только тело короля, но и его боевые облачения.

He stored the habiliments of his office in a special chest. / Он хранил одеяния своей должности в специальном сундуке.

robe — мантия, халат, ряса, облачение

Отдельный предмет одежды — длинная, свободная накидка, мантия или халат. В отличие от ‘robes’ (мн.ч.), чаще указывает на один предмет.

He sat by the fire in his dressing robe. / Он сидел у камина в своем домашнем халате.

Each member of the choir wore a blue robe. / Каждый член хора был одет в синюю мантию.

A wizard's robe is often decorated with stars and moons. / Мантия волшебника часто украшена звездами и лунами.

habit — облачение, ряса, одеяние (монашеское)

Специальное значение: одежда, которую носят члены религиозного ордена, например, монахи или монахини.

The nuns were all dressed in their simple black habits. / Все монахини были одеты в свои простые черные облачения (рясы).

He exchanged his fine clothes for a monk's habit. / Он сменил свою изысканную одежду на монашеское одеяние.

The habit consisted of a long tunic and a hood. / Облачение состояло из длинной туники и капюшона.

vesture — облачение, покров, одежда

Устаревшее или литературное слово для одежды или покрова. Очень близко по значению к ‘raiment’. Иногда используется в переносном смысле.

The fields were covered in a vesture of green. / Поля были покрыты зеленым одеянием (покровом).

The king's vesture was made of the finest velvet. / Одеяние короля было сшито из лучшего бархата.

In his dream, he saw an angel in white vesture. / Во сне он увидел ангела в белом одеянии.

array — наряд, облачение, убранство

Часто используется для описания впечатляющей, великолепной или нарядной одежды. Подразумевает не просто одежду, а полный, производящий впечатление наряд.

The bride was in beautiful array. / Невеста была в прекрасном одеянии.

The knights in their splendid array prepared for the parade. / Рыцари в своем великолепном облачении готовились к параду.

She admired her own fashionable array in the mirror. / Она любовалась своим модным нарядом в зеркале.

Сообщить об ошибке или дополнить