Одеяние
Варианты перевода
attire — одеяние, одежда, наряд, облачение, костюм
Формальное или официальное слово для обозначения одежды, особенно нарядной или характерной для определённого случая или группы людей. Часто используется в контексте формальных мероприятий.
The invitation specified 'formal attire'. / В приглашении был указан 'официальный стиль одежды'.
The bride's attire was stunning. / Одеяние невесты было ошеломляющим.
Knights in full battle attire rode through the castle gates. / Рыцари в полном боевом одеянии въехали в ворота замка.
Business attire is required for the conference. / Для конференции требуется деловой наряд.
garb — одежда, облачение, наряд, костюм
Одежда особого, отличительного покроя, характерная для определённой профессии, национальности или исторического периода. Может иметь несколько ироничный или необычный оттенок.
He was wearing the garb of a medieval peasant. / Он был одет в одеяние средневекового крестьянина.
The prisoners were all dressed in identical grey garb. / Все заключённые были одеты в одинаковое серое одеяние.
She arrived at the party in the outlandish garb of a space alien. / Она пришла на вечеринку в диковинном одеянии космического пришельца.
vestments — облачение, ризы, одежды
Официальное облачение, которое носят священнослужители во время церковных служб или монархи и чиновники во время церемоний. Употребляется преимущественно во множественном числе.
The priest put on his sacred vestments before the service. / Священник надел свое священное облачение перед службой.
The museum displayed a collection of royal vestments. / В музее была выставлена коллекция королевских одеяний.
The intricate embroidery on the vestments was breathtaking. / Искусная вышивка на облачении захватывала дух.
raiment — облачение, наряд, одежды
Устаревшее или поэтическое слово для обозначения одежды, особенно красивой и дорогой. Используется в литературе для создания возвышенного стиля.
The queen was arrayed in silken raiment. / Королева была облачена в шелковые одеяния.
He offered her food, shelter, and fine raiment. / Он предложил ей еду, кров и прекрасные одеяния.
In the tale, the beggar was magically given raiment fit for a prince. / В сказке нищий волшебным образом получил одеяние, достойное принца.
robes — мантии, облачение, одежды
Длинные, свободные одежды, которые носят в официальных случаях (судьи, выпускники, монархи). Во множественном числе часто означает полное официальное облачение.
The judge entered the courtroom wearing his black robes. / Судья вошел в зал суда, одетый в свою черную мантию.
Graduates in their academic robes filled the hall. / Выпускники в своих академических мантиях заполнили зал.
The king's coronation robes were heavy with gold thread. / Коронационные одеяния короля были тяжелы от золотых нитей.
apparel — одежда, наряд, обмундирование
Несколько формальное и обобщающее слово для одежды, часто используемое в коммерческом контексте (например, в магазинах, в модной индустрии).
The company is a leading retailer of women's apparel. / Эта компания — ведущий розничный продавец женской одежды.
The knights donned their shining apparel for the tournament. / Рыцари надели свои сияющие доспехи (оеяния) для турнира.
We sell a wide range of sporting apparel. / Мы продаем широкий ассортимент спортивной одежды.
garment — предмет одежды, одежда, изделие
Один предмет одежды. Часто используется в более формальном или техническом контексте, чем ‘item of clothing’.
This garment must be washed by hand. / Это изделие (этот предмет одежды) необходимо стирать вручную.
She was wearing a simple, one-piece garment. / На ней было простое цельное одеяние.
The main garment of the costume was a long tunic. / Основным предметом костюма была длинная туника.
dress — одежда, наряд, костюм, форма
Стиль одежды, характерный для определенной страны, периода или случая. Не путать с ‘dress’ в значении ‘платье’.
The national dress of Scotland is the kilt. / Национальным одеянием Шотландии является килт.
He was in full evening dress for the opera. / Он был в полном вечернем одеянии для похода в оперу.
The film was praised for its authentic period dress. / Фильм получил высокую оценку за аутентичные костюмы (одеяния) той эпохи.
habiliments — облачение, одежды, амуниция
Устаревшее и очень формальное слово для обозначения одежды, особенно той, что соответствует определенной должности, случаю или профессии. Часто используется во множественном числе.
The bishop was arrayed in his pontifical habiliments. / Епископ был облачен в свои святительские одеяния.
The grave contained not only the king's body but also his warlike habiliments. / В могиле находилось не только тело короля, но и его боевые облачения.
He stored the habiliments of his office in a special chest. / Он хранил одеяния своей должности в специальном сундуке.
robe — мантия, халат, ряса, облачение
Отдельный предмет одежды — длинная, свободная накидка, мантия или халат. В отличие от ‘robes’ (мн.ч.), чаще указывает на один предмет.
He sat by the fire in his dressing robe. / Он сидел у камина в своем домашнем халате.
Each member of the choir wore a blue robe. / Каждый член хора был одет в синюю мантию.
A wizard's robe is often decorated with stars and moons. / Мантия волшебника часто украшена звездами и лунами.
habit — облачение, ряса, одеяние (монашеское)
Специальное значение: одежда, которую носят члены религиозного ордена, например, монахи или монахини.
The nuns were all dressed in their simple black habits. / Все монахини были одеты в свои простые черные облачения (рясы).
He exchanged his fine clothes for a monk's habit. / Он сменил свою изысканную одежду на монашеское одеяние.
The habit consisted of a long tunic and a hood. / Облачение состояло из длинной туники и капюшона.
vesture — облачение, покров, одежда
Устаревшее или литературное слово для одежды или покрова. Очень близко по значению к ‘raiment’. Иногда используется в переносном смысле.
The fields were covered in a vesture of green. / Поля были покрыты зеленым одеянием (покровом).
The king's vesture was made of the finest velvet. / Одеяние короля было сшито из лучшего бархата.
In his dream, he saw an angel in white vesture. / Во сне он увидел ангела в белом одеянии.
array — наряд, облачение, убранство
Часто используется для описания впечатляющей, великолепной или нарядной одежды. Подразумевает не просто одежду, а полный, производящий впечатление наряд.
The bride was in beautiful array. / Невеста была в прекрасном одеянии.
The knights in their splendid array prepared for the parade. / Рыцари в своем великолепном облачении готовились к параду.
She admired her own fashionable array in the mirror. / Она любовалась своим модным нарядом в зеркале.
