Однако

Варианты перевода

however — однако, тем не менее

Используется для введения утверждения, которое контрастирует с тем, что было сказано ранее. Часто ставится в начале предложения и выделяется запятой. Более формальный аналог ‘but’.

He said he would come. However, he never showed up. / Он сказал, что придёт. Однако он так и не появился.

The weather was cold. However, we had a great time. / Погода была холодной. Однако мы отлично провели время.

I understand your point of view. However, I don't agree with it. / Я понимаю вашу точку зрения. Однако я с ней не согласен.

It's a cheap car. It is, however, very reliable. / Это дешёвая машина. Она, однако, очень надёжная.

though — однако, хотя, тем не менее

Более неформальный перевод, часто используется в разговорной речи. Может стоять в середине или в конце предложения.

The test was difficult. I think I passed, though. / Тест был сложным. Думаю, я его сдал, однако.

I don't usually drink coffee. I'll have a cup, though. / Я обычно не пью кофе. Но чашечку, пожалуй, выпью.

It was a bit cold. We enjoyed the walk, though. / Было немного холодно. Однако прогулка нам понравилась.

but — но, а, однако

Самый распространённый и нейтральный способ противопоставить две части предложения. Соединяет два независимых утверждения или идеи.

He is rich but unhappy. / Он богат, однако несчастен.

I wanted to go to the party, but I was too tired. / Я хотел пойти на вечеринку, однако был слишком уставшим.

The story is strange but true. / История странная, однако правдивая.

yet — однако, но при этом, тем не менее

Похоже на ‘but’ или ‘however’, но часто несёт в себе оттенок удивления или подчёркивает неожиданный, парадоксальный характер противопоставления.

The sun was shining, yet it was cold. / Солнце светило, но было холодно.

He has a good job, and yet he never seems to have any money. / У него хорошая работа, и однако у него, кажется, никогда нет денег.

It's a simple idea, yet it's difficult to implement. / Это простая идея, однако её сложно реализовать.

still — всё же, тем не менее, однако

Используется для выражения противопоставления, подчёркивая, что что-то происходит вопреки обстоятельствам. Часто переводится как ‘всё же’, ‘тем не менее’.

The instructions were complicated, but I still managed to assemble it. / Инструкции были сложными, однако я всё же сумел это собрать.

He made a lot of mistakes. Still, he's a good student. / Он сделал много ошибок. Однако он хороший студент.

It was raining heavily. Still, we decided to go for a walk. / Шёл сильный дождь. Однако мы решили пойти на прогулку.

nevertheless — тем не менее, однако, несмотря на это

Оень формальный перевод ‘however’. Используется в письменной и официальной речи. Подчёркивает, что несмотря на сказанное ранее, следующее утверждение верно.

The project was risky. Nevertheless, they decided to proceed. / Проект был рискованным. Однако они решили его продолжить.

There was little chance of success. Nevertheless, we didn't give up. / Шансов на успех было мало. Однако мы не сдавались.

His apology was late; nevertheless, it was accepted. / Его извинения запоздали; однако они были приняты.

nonetheless — тем не менее, однако, всё же

Синоним ‘nevertheless’, также формальный. Используется для противопоставления фактов, подчёркивая, что второй факт существует вопреки первому.

The book is long and complex. Nonetheless, it is a rewarding read. / Книга длинная и сложная. Однако её чтение приносит большое удовлетворение.

The journey was long. Nonetheless, it was worth it. / Путешествие было долгим. Однако оно того стоило.

These are minor issues. Nonetheless, they need to be addressed. / Это незначительные проблемы. Однако их необходимо решить.

Сообщить об ошибке или дополнить