Перевод "Though" на русский с транскрипцией и произношением

Though

 218
y  *
амер.  |ðəʊ|  американское произношение слова though
брит.  |ðəʊ|  британское произношение слова though
Russian  English 
хотя, однако, несмотря на, если бы, однако, все же
- (часто even though) хотя, несмотря на; всё же
though it was late, he went on working — несмотря на то, что было поздно, он продолжал работать
even though they tried hard, they did not succeed — несмотря на свои старания, они ничего не добились
strange though it may appear — как это ни странно
they finally made it though I never thought they would — вопреки моим ожиданиям, они в конце концов сделали это
he is better, though not entirely cured — ему лучше, но он ещё не совсем поправился
I respect him though I don't like him — я уважаю его, хоть он мне и не нравится
the bonds are strong even though they are invisible — пусть эти узы невидимы, они тем не менее сильны
- уст. (даже) если бы
even though he were here he wouldn't help us — даже если бы он был здесь, он бы не помог нам
though I fail, I shall try again — даже если меня постигнет неудача, я не оставлю попыток /усилий/
- уст. пусть даже
what though the way be long! — пусть даже путь далёк!
as though — (как) если бы, (как) будто бы, словно, как бы
it looks as though he's gone — похоже, что он ушёл
as though nothing had happened — как будто ничего не случилось
- разг. однако, тем не менее, всё же, несмотря на
it was a good shot though — всё же это был удачный выстрел
I believe him though — я ему всё же верю
he did his work though — тем не менее, он сделал своё дело
he'll probably come; you never know though — он, может быть, придёт, но /впрочем/ кто его знает?
did he though? — неужели он сделал /сказал/ это?

Мои примеры

Словосочетания

false, though specious ornaments — фальшивые, хотя и броские украшения  
what though ...? — что из того, что ...?  
e'en though — даром что; хотя бы  
he went e'en though we wanted him — он уехал, хотя он нам и был нужен  
he walked fast as though trying to escape — он шёл быстро, словно стараясь скрыться  
performance was adequate though hardly exciting — исполнение было вполне приличным, но ничего особенного  
it looks as though we are going to have trouble — похоже на то, видимо, у нас будут неприятности  
he looks as though he had been seriously ill — он выглядит как после тяжёлой болезни  
as though you didn't know that! — как будто бы вы этого не знали!  
You never know though. — Хотя, кто его знает? / Однако, чем чёрт не шутит?  

Примеры с переводом

It's hard work. I enjoy it though.

Это трудная работа, но, тем не менее, она мне нравится.

Though it was raining, we went hiking.

Несмотря на дождь, мы отправились в поход.

Though I may fail, I will still try.

У меня может не получиться, но я всё равно попытаюсь.

Though they know the war is lost, they continue to fight. (B. Bliven)

Хотя они знают, что война проиграна, они продолжают сражаться.

It sounds like a lot of fun. Isn't it rather risky though?

Звучит довольно весело. Но разве это не рискованно?

Though she's almost 40, she still plans to compete.

Хотя ей почти сорок лет, она по-прежнему планирует выступать на соревнованиях.

Strange though it may seem, I like housework.

Как это ни странно, я люблю работать по дому.

ещё 6 примеров свернуть
В других словарях:  МультитранWebsterFreeDictionaryForvo