Одобрить
Варианты перевода
approve — одобрить, утвердить, положительно оценить
Основное и самое общее значение. Означает официально согласиться с чем-либо или положительно оценить что-либо. Используется в самых разных контекстах, от официальных до бытовых.
The committee approved the new budget. / Комитет утвердил новый бюджет.
Her parents don't approve of her boyfriend. / Ее родители не одобряют ее парня.
You'll need to get your manager to approve the expenses. / Тебе нужно будет, чтобы твой менеджер одобрил расходы.
endorse — поддержать, одобрить публично, прорекламировать
Публично одобрить или поддержать что-либо или кого-либо, часто в контексте рекламы, политики или официальной поддержки.
The celebrity was paid to endorse the new perfume. / Знаменитости заплатили, чтобы она одобрила (прорекламировала) новый парфюм.
The newspaper has endorsed the opposition candidate. / Газета публично поддержала (рекомендовала) кандидата от оппозиции.
I can't endorse his irresponsible behavior. / Я не могу подтвердить своё одобрение (одобрить) его безответственное поведение.
sanction — санкционировать, официально разрешить, утвердить
Официально разрешить или одобрить, часто используется в формальном или юридическом контексте. Может иметь и противоположное значение – ‘применять санкции’, поэтому важен контекст.
The government sanctioned the construction of the new military base. / Правительство одобрило (санкционировало) строительство новой военной базы.
The church does not sanction divorce. / Церковь не одобряет развод.
His actions were sanctioned by the board of directors. / Его действия были одобрены (санкционированы) советом директоров.
authorize — уполномочить, разрешить, санкционировать
Дать официальное разрешение или полномочия на что-либо. Акцент на предоставлении власти или права для совершения действия.
Only the manager can authorize this payment. / Только менеджер может позволить (санкционировать) этот платёж.
The government authorized the use of the new vaccine. / Правительство утвердило (разрешило) использование новой вакцины.
I have authorized him to act on my behalf. / Я уполномочил его (позволил ему) действовать от моего имени.
pass — принять (закон), утвердить голосованием
Используется, когда речь идет об одобрении законопроекта или предложения путем голосования в законодательном органе (парламенте, совете и т.д.).
The parliament passed the new law on taxation. / Парламент одобрил (принял) новый закон о налогообложении.
The motion was passed by a majority vote. / Предложение было одобрено (принято) большинством голосов.
They are hoping to pass the bill before the end of the year. / Они надеются одобрить (принять) законопроект до конца года.
ratify — ратифицировать, утвердить (договор)
Официально одобрить или утвердить соглашение или договор, сделав его юридически обязывающим. Обычно используется в международном праве и для конституционных поправок.
The parliament must ratify the international treaty. / Парламент должен одобрить (ратифицировать) международный договор.
Several countries have not yet ratified the agreement. / Некоторые страны еще не одобрили (не ратифицировали) это соглашение.
The amendment was ratified by the required number of states. / Поправка была утверждена необходимым числом штатов.
green-light — дать зеленый свет, дать добро, разрешить
Неформальный перевод, означающий дать разрешение начать что-либо, дать ‘зеленый свет’ проекту.
The studio has finally green-lighted the sequel to the movie. / Студия наконец-то одобрила (дала зеленый свет) сиквел фильма.
We are just waiting for the management to green-light the project. / Мы просто ждем, когда руководство одобрит проект.
Once they green-light the proposal, we can start hiring. / Как только они одобрят предложение, мы сможем начать нанимать сотрудников.
give the go-ahead — дать добро, разрешить начать
Более разговорный, но очень распространенный фразовый глагол. Означает дать разрешение на начало действия или проекта.
The city council gave the go-ahead for the new construction project. / Городской совет одобрил (дал добро на) новый строительный проект.
My boss gave me the go-ahead to start the marketing campaign. / Мой начальник одобрил (дал добро на) запуск маркетинговой кампании.
We can't proceed until we get the go-ahead from the legal department. / Мы не можем продолжать, пока не получим одобрение от юридического отдела.
