Ориентировка
Варианты перевода
orientation — ориентировка, ориентирование, представление, направление
Способность определять свое местоположение в пространстве или общее понимание ситуации, введение в курс дела.
A good map is essential for orientation in the mountains. / Хорошая карта необходима для ориентировки в горах.
He completely lost his orientation in the dense fog. / Он полностью потерял ориентировку в густом тумане.
The first day of the job is dedicated to the orientation of new employees. / Первый рабочий день посвящен ориентировке (введению в курс дела) новых сотрудников.
briefing — инструктаж, сводка, установка
Краткий инструктаж или совещание, на котором даются указания или последняя информация перед выполнением задачи.
The commander gave a final briefing to the soldiers before the mission. / Командир провел финальную ориентировку (инструктаж) для солдат перед заданием.
The daily briefing provides the team with a clear orientation for the day's tasks. / Ежедневная планерка дает команде четкую ориентировку по задачам на день.
We received a security briefing upon our arrival at the embassy. / По прибытии в посольство мы получили ориентировку (инструктаж) по безопасности.
directive — директива, указание, распоряжение
Официальное распоряжение или указание от вышестоящего органа или руководства, которое носит обязательный характер.
The ministry issued a new directive concerning safety protocols. / Министерство выпустило новую ориентировку (директиву) касательно протоколов безопасности.
We have a clear directive from headquarters to halt the project. / У нас есть четкая ориентировка (указание) из штаба остановить проект.
According to the latest directive, all reports must be submitted by Friday. / Согласно последней ориентировке (распоряжению), все отчеты должны быть сданы до пятницы.
guideline — руководство, рекомендация, установка
Руководящий принцип или рекомендация, которая помогает принять решение или задает общее направление действий (менее строгая, чем ‘directive’).
He gave me a rough guideline on how to approach the problem. / Он дал мне примерную ориентировку, как подойти к решению этой проблемы.
These are not strict rules, but rather a general guideline for our work. / Это не строгие правила, а скорее общая ориентировка для нашей работы.
Please follow the project guidelines carefully. / Пожалуйста, внимательно следуйте ориентировкам (руководству) по проекту.
instruction — инструкция, указание, предписание
Конкретное указание или набор указаний о том, как что-либо делать или как себя вести.
My instruction was to wait here until they arrived. / Моя ориентировка (указание) была ждать здесь, пока они не прибудут.
The team received a clear instruction to focus on the main objective. / Команда получила четкую ориентировку (инструкцию) сосредоточиться на главной цели.
We acted on the instruction from our manager. / Мы действовали согласно ориентировке (указанию) от нашего менеджера.
all-points bulletin — розыскной лист, сводка, циркуляр
Официальное сообщение, рассылаемое полицией по всем постам, с описанием разыскиваемого лица или объекта. Часто используется аббревиатура APB.
The police issued an all-points bulletin for the escaped prisoner. / Полиция разослала ориентировку на сбежавшего заключенного.
An APB went out with a description of the stolen vehicle. / Была дана ориентировка с описанием угнанного автомобиля.
All patrols, we have an all-points bulletin on a suspect in a red car. / Всем патрулям, у нас есть ориентировка на подозреваемого в красной машине.
lookout — розыск, поиск
Используется в полицейском контексте для обозначения поиска кого-либо, часто в выражении ‘be on the lookout for...’ (разыскивать, высматривать).
Police have asked the public to be on the lookout for a man in a blue coat. / Полиция попросила общественность обратить внимание на (дала ориентировку на) мужчину в синем пальто.
There's a lookout for a stolen silver motorcycle. / Дана ориентировка на угнанный серебристый мотоцикл.
Border patrol is on the lookout for suspicious vehicles. / Пограничный патруль разыскивает (имеет ориентировку на) подозрительные транспортные средства.
bearing — ориентирование, чувство направления
Используется во множественном числе (‘bearings’) для обозначения чувства направления или понимания своего местоположения.
After walking for hours, he lost his bearings completely. / Проблуждав несколько часов, он полностью потерял ориентировку.
It took him a few minutes to find his bearings in the unfamiliar city. / Ему потребовалось несколько минут, чтобы найти ориентировку (сориентироваться) в незнакомом городе.
Let me get my bearings, and then I'll tell you which way to go. / Дай мне сориентироваться, и я скажу тебе, в какую сторону идти.
orienteering — спортивное ориентирование
Вид спорта, в котором участники с помощью карты и компаса должны пройти заданный маршрут. Прямой перевод ‘спортивная ориентировка’.
Orienteering requires both physical fitness and excellent navigation skills. / Спортивная ориентировка требует как физической подготовки, так и отличных навыков навигации.
Our school has a very strong orienteering club. / В нашей школе очень сильный клуб по спортивной ориентировке.
We spent the weekend orienteering in the local forest. / Мы провели выходные, занимаясь спортивной ориентировкой в местном лесу.
