Освещение

Варианты перевода

lighting — освещение, свет, подсветка, система освещения

Система или оборудование для создания света в помещении, на улице или на сцене.

The lighting in this room is too dim. / Освещение в этой комнате слишком тусклое.

We need to improve the street lighting in our neighborhood. / Нам нужно улучшить уличное освещение в нашем районе.

The photographer used special lighting to create a dramatic effect. / Фотограф использовал специальное освещение, чтобы создать драматический эффект.

The stage lighting changed with the mood of the music. / Сценическое освещение менялось вместе с настроением музыки.

illumination — освещённость, подсветка, иллюминация

Более формальный или технический термин, часто описывающий сам процесс освещения или уровень освещённости. Может также использоваться в переносном смысле, близком к ‘прояснению’.

Proper illumination is crucial for reading. / Правильное освещение крайне важно для чтения.

The manuscript was decorated with golden illumination. / Рукопись была украшена золотой иллюминацией (раскрашенными миниатюрами).

The only illumination came from a small candle. / Единственное освещение исходило от маленькой свечи.

coverage — освещение в прессе, репортаж, информационное освещение

Используется в значении ‘освещение в СМИ’ — то есть, информирование о событиях, репортажи.

The event received extensive media coverage. / Событие получило широкое освещение в СМИ.

There was live television coverage of the opening ceremony. / Было прямое телевизионное освещение церемонии открытия.

I was disappointed with the newspaper's coverage of the election. / Я был разочарован освещением выборов в этой газете.

enlightenment — просвещение, просветление, прозрение

Используется в высоком, философском или духовном смысле — ‘просвещение’, ‘прозрение’, достижение понимания.

Buddhism teaches the path to enlightenment. / Буддизм учит пути к просвещению (или просветлению).

The 18th century is known as the Age of Enlightenment. / XVIII век известен как Эпоха Просвещения.

He is seeking spiritual enlightenment. / Он ищет духовного просвещения.

light — свет

Самое базовое слово. Используется, когда речь идет о свете как о физическом явлении или его источнике. Часто взаимозаменяемо с ‘lighting’, но ‘light’ более общее.

Please turn on the light. / Пожалуйста, включи свет.

There is not enough light to take a photo. / Здесь недостаточно света (освещения), чтобы сделать фотографию.

The room was filled with natural light. / Комната была наполнена естественным светом (освещением).

highlighting — подчеркивание, выделение, акцентирование

Подчёркивание, акцентирование внимания на определённой проблеме, факте или детали.

The report's highlighting of the company's financial problems was crucial. / Освещение (подчеркивание) в отчете финансовых проблем компании было решающим.

Her speech included the highlighting of key achievements from the past year. / Ее речь включала освещение (выделение) ключевых достижений за прошедший год.

This article needs more highlighting of the main arguments. / В этой статье необходимо большее освещение (акцентирование) главных аргументов.

elucidation — разъяснение, прояснение, растолкование

Разъяснение, толкование чего-либо сложного или запутанного, делая это понятным.

His lecture provided a much-needed elucidation of the complex theory. / Его лекция дала столь необходимое освещение (разъяснение) этой сложной теории.

Further elucidation is required on this point. / По этому вопросу требуется дальнейшее освещение (прояснение).

Thank you for the elucidation; now I understand. / Спасибо за разъяснение (интерпретацию); теперь я понимаю.

Сообщить об ошибке или дополнить