Отголосок

Варианты перевода

echo — отголосок, эхо, отзвук

Прямое значение: звук, отражённый от поверхности. Переносное значение: повторение или след какой-либо идеи, чувства или события.

The cave returned a clear echo. / В пещере было чистое эхо.

Her words were an echo of her father's opinions. / Её слова были отголоском мнений её отца.

The fall of the empire had echoes for centuries to come. / Падение империи отдавалось отголосками на протяжении многих веков.

reverberation — раскат, отзвук, последствие, резонанс

Прямое значение: долгий, затухающий звук, гул. Переносное значение: продолжительные и часто далеко идущие последствия какого-либо события.

We could hear the reverberation of the thunder for several seconds. / Мы несколько секунд слышали раскаты (отражение) грома.

The reverberations of the financial crisis are still being felt today. / Отголоски финансового кризиса ощущаются и по сей день.

His resignation caused reverberations throughout the company. / Его отставка вызвала отголоски по всей компании.

repercussion — последствие, отклик, результат

Как правило, непредвиденное и часто негативное последствие какого-либо действия или события. Используется только в переносном значении.

The repercussions of the new policy were severe. / Последствия (отголоски) новой политики были суровыми.

Any decrease in tourism will have serious repercussions for the local economy. / Любое снижение туризма будет иметь серьёзные отрицательные последствия для местной экономики.

He failed to consider the possible repercussions of his actions. / Он не учёл возможные отголоски своих действий.

aftermath — последствия, результат

Последствия значительного и обычно неприятного события, такого как война, катастрофа или стихийное бедствие.

In the aftermath of the earthquake, thousands were left homeless. / Вследствие землетрясения тысячи людей остались без крова.

The country is still dealing with the aftermath of the civil war. / Страна все еще справляется с последствиями гражданской войны.

Security was tightened in the aftermath of the attack. / Меры безопасности были усилены после (как отголосок) теракта.

aftereffect — последствие, побочный эффект, следствие

Эффект или последствие, которое проявляется спустя некоторое время после того, как причина исчезла. Может относиться как к физическим, так и к абстрактным явлениям.

One aftereffect of the illness was a temporary loss of memory. / Одним из отголосков болезни была временная потеря памяти.

The aftereffects of the war are still visible in the city's architecture. / Отголоски войны все еще видны в архитектуре города.

She was suffering from the psychological aftereffects of the accident. / Она страдала от психологических отголосков аварии.

vestige — след, остаток, пережиток

След или остаток чего-либо, что уже исчезает или перестало существовать. Часто используется в формальном или научном контексте.

The new law removed the last vestiges of the old system. / Новый закон устранил последние отголоски старой системы.

He still showed vestiges of his former arrogance. / В нём всё ещё проявлялись отголоски его былого высокомерия.

This castle is the last vestige of the town's medieval past. / Этот замок — последний отголосок средневекового прошлого города.

There is not a vestige of truth in the rumor. / В этом слухе нет ни малейшего отголоска правды.

remnant — остаток, осколок, пережиток

Небольшая оставшаяся часть чего-либо большего. Может использоваться как для физических объектов, так и для абстрактных понятий.

These traditions are remnants of a bygone era. / Эти традиции — отголоски ушедшей эпохи.

The remnants of the army gathered in the hills. / Остатки (отголоски) армии собрались в холмах.

She clung to the last remnants of her hope. / Она цеплялась за последние отголоски надежды.

trace — след, признак, намёк

Едва заметный признак или след того, что что-то существовало или произошло.

There was no trace of fear in his voice. / В его голосе не было и отголоска страха.

The ship vanished without a trace. / Корабль исчез без следа (без всяких отголосков).

A trace of a smile played on her lips. / На её губах играл лёгкий отголосок улыбки.

hangover — пережиток, наследие, последствие

В переносном смысле: пережиток, наследие из прошлого, которое продолжает влиять на настоящее. Часто носит неформальный характер.

This old-fashioned attitude is a hangover from the last century. / Это старомодное отношение — отголосок прошлого века.

The country is still suffering from a hangover of its colonial past. / Страна всё ещё страдает от отголосков своего колониального прошлого.

His distrust of technology is a hangover from his early education. / Его недоверие к технологиям — это отголосок его раннего образования.

backwash — последствия, негативный эффект, отклик

В переносном смысле: негативные последствия события, которые распространяются и затрагивают других. Менее употребительное слово.

The company is dealing with the backwash from its recent scandal. / Компания разбирается с отголосками недавнего скандала.

We are still feeling the backwash of the political changes. / Мы всё ещё ощущаем отголоски политических изменений.

The economic backwash of the crisis affected the entire region. / Экономические отголоски кризиса затронули весь регион.

aftersound — отзвук, послезвучие

Буквальное, но редкое слово для обозначения звука, слышимого после того, как основной звук прекратился. В большинстве случаев используются слова ‘echo’ или ‘reverberation’.

The aftersound of the bell lingered in the quiet hall. / Отголосок колокола задержался в тихом зале.

He listened to the aftersound of the closing door. / Он прислушивался к отголоску захлопнувшейся двери.

An aftersound is a type of acoustic phenomenon. / Отголосок (послезвучие) — это тип акустического явления.

Сообщить об ошибке или дополнить