Отрекаться
Варианты перевода
renounce — отрекаться, отказываться, отвергать
Одно из самых общих и формальных слов. Означает официально и окончательно отказываться от права, титула, убеждений, привычки или связи с кем-либо.
He renounced his claim to the throne. / Он отрёкся (отказался) от своих притязаний на трон.
She renounced her citizenship to become a citizen of another country. / Она отказалась от своего гражданства, чтобы стать гражданкой другой страны.
The sect's members must renounce all worldly pleasures. / Члены секты должны отречься от всех мирских удовольствий.
After the scandal, he renounced his former friends. / После скандала он отрёкся от своих бывших друзей.
abdicate — отрекаться от престола, сложить полномочия
Специфический термин, используемый почти исключительно для отречения от престола или высокой должности монархом или правителем.
King Edward VIII abdicated in 1936. / Король Эдуард VIII отрёкся от престола в 1936 году.
The emperor was forced to abdicate. / Императора заставили отречься от престола.
He abdicated his responsibilities as a leader. / Он отрёкся от своих обязанностей лидера (сложил с себя полномочия).
abjure — торжественно отрекаться, отказываться под присягой
Очень формальное и сильное слово. Означает торжественно, часто под присягой, отрекаться от убеждений, веры или притязаний.
Galileo was forced to abjure his theory that the Earth moves around the Sun. / Галилея заставили отречься от его теории о том, что Земля вращается вокруг Солнца.
To become a citizen, he had to abjure his allegiance to his former country. / Чтобы стать гражданином, он должен был отречься от верности своей прежней стране.
He abjured his heretical beliefs. / Он отрёкся от своих еретических убеждений.
disown — отказываться от родства, не признавать
Отрекаться от кого-либо, обычно от члена семьи (сына, дочери), разрывая с ним все отношения и отказываясь признавать его.
His parents threatened to disown him if he married her. / Его родители угрожали отказаться от него, если он на ней женится.
She was disowned by her family for her choices. / Семья отреклась от неё из-за её выбора.
I will never disown my own son, no matter what he does. / Я никогда не отрекусь от собственного сына, что бы он ни сделал.
recant — отрекаться от своих слов, брать слова назад, отказываться от показаний
Публично заявлять, что вы больше не придерживаетесь определённых убеждений или мнений, от которых вы теперь отказываетесь; брать назад свои слова.
The witness recanted her testimony on the stand. / Свидетельница отреклась от своих показаний в суде.
Under torture, he recanted his confession. / Под пытками он отрёкся от своего признания.
The newspaper was forced to recant the story. / Газету заставили отречься от опубликованной истории (взять слова обратно).
repudiate — отвергать, отказываться признавать, аннулировать
Формально отвергать или отказываться признавать что-либо (договор, долг, обвинение, авторитет) как недействительное, ложное или неприемлемое.
He repudiated the agreement he had signed. / Он отрёкся от соглашения, которое подписал (аннулировал его).
The government repudiated its foreign debts. / Правительство отказалось выплачивать (отрицало) свои внешние долги.
She repudiated all accusations against her. / Она отвергла все обвинения в свой адрес.
disclaim — отказываться от ответственности, снимать с себя ответственность, отказываться от прав
Отказываться от права на что-либо или от ответственности за что-либо. Часто используется в юридическом контексте.
The company disclaimed all responsibility for the accident. / Компания отказалась от всякой ответственности за происшествие.
He disclaimed any knowledge of the plan. / Он отрёкся от какого-либо знания об этом плане (заявил, что ничего не знал).
She disclaimed her right to the inheritance. / Она отказалась от своего права на наследство.
retract — брать слова назад, отказываться от сказанного
Брать назад сказанное; официально заявлять, что сделанное ранее утверждение было ложным.
The politician was forced to retract his controversial statement. / Политика заставили отречься от своего спорного заявления.
Unless you retract your accusation, we will sue you. / Если вы не возьмете назад свое обвинение, мы подадим на вас в суд.
He refused to retract his words. / Он отказался отрекаться от своих слов.
disavow — открещиваться, отрицать причастность, отказываться
Заявлять о своей непричастности к чему-либо или кому-либо; отрицать какую-либо связь, знание или ответственность.
The government was quick to disavow the actions of its secret agents. / Правительство поспешило отречься от действий своих секретных агентов.
She disavowed any connection to the extremist group. / Она отреклась от какой-либо связи с экстремистской группой.
He disavowed his earlier promises. / Он отрёкся от своих прежних обещаний.
forswear — торжественно отрекаться, зарекаться, клятвенно отказываться
Торжественно клясться отказаться от чего-либо (например, от плохой привычки) или отрекаться от кого-либо. Слово носит несколько устаревший, литературный оттенок.
He decided to forswear his life of crime. / Он решил отречься (завязать) от своей преступной жизни.
She forswore all her old friends. / Она торжественно отреклась от всех своих старых друзей.
The knight forswore his allegiance to the treacherous king. / Рыцарь отрёкся от своей верности коварному королю.
