Отрекаться

Варианты перевода

renounce — отрекаться, отказываться, отвергать

Одно из самых общих и формальных слов. Означает официально и окончательно отказываться от права, титула, убеждений, привычки или связи с кем-либо.

He renounced his claim to the throne. / Он отрёкся (отказался) от своих притязаний на трон.

She renounced her citizenship to become a citizen of another country. / Она отказалась от своего гражданства, чтобы стать гражданкой другой страны.

The sect's members must renounce all worldly pleasures. / Члены секты должны отречься от всех мирских удовольствий.

After the scandal, he renounced his former friends. / После скандала он отрёкся от своих бывших друзей.

abdicate — отрекаться от престола, сложить полномочия

Специфический термин, используемый почти исключительно для отречения от престола или высокой должности монархом или правителем.

King Edward VIII abdicated in 1936. / Король Эдуард VIII отрёкся от престола в 1936 году.

The emperor was forced to abdicate. / Императора заставили отречься от престола.

He abdicated his responsibilities as a leader. / Он отрёкся от своих обязанностей лидера (сложил с себя полномочия).

abjure — торжественно отрекаться, отказываться под присягой

Очень формальное и сильное слово. Означает торжественно, часто под присягой, отрекаться от убеждений, веры или притязаний.

Galileo was forced to abjure his theory that the Earth moves around the Sun. / Галилея заставили отречься от его теории о том, что Земля вращается вокруг Солнца.

To become a citizen, he had to abjure his allegiance to his former country. / Чтобы стать гражданином, он должен был отречься от верности своей прежней стране.

He abjured his heretical beliefs. / Он отрёкся от своих еретических убеждений.

disown — отказываться от родства, не признавать

Отрекаться от кого-либо, обычно от члена семьи (сына, дочери), разрывая с ним все отношения и отказываясь признавать его.

His parents threatened to disown him if he married her. / Его родители угрожали отказаться от него, если он на ней женится.

She was disowned by her family for her choices. / Семья отреклась от неё из-за её выбора.

I will never disown my own son, no matter what he does. / Я никогда не отрекусь от собственного сына, что бы он ни сделал.

recant — отрекаться от своих слов, брать слова назад, отказываться от показаний

Публично заявлять, что вы больше не придерживаетесь определённых убеждений или мнений, от которых вы теперь отказываетесь; брать назад свои слова.

The witness recanted her testimony on the stand. / Свидетельница отреклась от своих показаний в суде.

Under torture, he recanted his confession. / Под пытками он отрёкся от своего признания.

The newspaper was forced to recant the story. / Газету заставили отречься от опубликованной истории (взять слова обратно).

repudiate — отвергать, отказываться признавать, аннулировать

Формально отвергать или отказываться признавать что-либо (договор, долг, обвинение, авторитет) как недействительное, ложное или неприемлемое.

He repudiated the agreement he had signed. / Он отрёкся от соглашения, которое подписал (аннулировал его).

The government repudiated its foreign debts. / Правительство отказалось выплачивать (отрицало) свои внешние долги.

She repudiated all accusations against her. / Она отвергла все обвинения в свой адрес.

disclaim — отказываться от ответственности, снимать с себя ответственность, отказываться от прав

Отказываться от права на что-либо или от ответственности за что-либо. Часто используется в юридическом контексте.

The company disclaimed all responsibility for the accident. / Компания отказалась от всякой ответственности за происшествие.

He disclaimed any knowledge of the plan. / Он отрёкся от какого-либо знания об этом плане (заявил, что ничего не знал).

She disclaimed her right to the inheritance. / Она отказалась от своего права на наследство.

retract — брать слова назад, отказываться от сказанного

Брать назад сказанное; официально заявлять, что сделанное ранее утверждение было ложным.

The politician was forced to retract his controversial statement. / Политика заставили отречься от своего спорного заявления.

Unless you retract your accusation, we will sue you. / Если вы не возьмете назад свое обвинение, мы подадим на вас в суд.

He refused to retract his words. / Он отказался отрекаться от своих слов.

disavow — открещиваться, отрицать причастность, отказываться

Заявлять о своей непричастности к чему-либо или кому-либо; отрицать какую-либо связь, знание или ответственность.

The government was quick to disavow the actions of its secret agents. / Правительство поспешило отречься от действий своих секретных агентов.

She disavowed any connection to the extremist group. / Она отреклась от какой-либо связи с экстремистской группой.

He disavowed his earlier promises. / Он отрёкся от своих прежних обещаний.

forswear — торжественно отрекаться, зарекаться, клятвенно отказываться

Торжественно клясться отказаться от чего-либо (например, от плохой привычки) или отрекаться от кого-либо. Слово носит несколько устаревший, литературный оттенок.

He decided to forswear his life of crime. / Он решил отречься (завязать) от своей преступной жизни.

She forswore all her old friends. / Она торжественно отреклась от всех своих старых друзей.

The knight forswore his allegiance to the treacherous king. / Рыцарь отрёкся от своей верности коварному королю.

Сообщить об ошибке или дополнить