Отрешиться

Варианты перевода

detach oneself — отрешиться, отстраниться, дистанцироваться

Эмоционально или мысленно отстраниться от чего-либо (например, от чувств, проблем, ситуации), чтобы посмотреть на это объективно или не позволять этому влиять на себя.

She tried to detach herself from the grim reality of the situation. / Она пыталась отрешиться от суровой реальности происходящего.

As a therapist, you have to learn to detach yourself from your patients' problems. / Работая терапевтом, нужно уметь отрешаться от проблем своих пациентов.

He managed to detach himself from his emotions and analyze the problem logically. / Ему удалось отрешиться от своих эмоций и проанализировать проблему логически.

renounce — отказаться, отречься

Официально или торжественно отказаться от чего-либо, особенно от убеждений, прав или титула. Подразумевает сознательный и окончательный выбор.

The king was forced to renounce his throne. / Короля заставили отрешиться от престола.

She renounced her former beliefs after years of questioning. / После многих лет сомнений она отрешилась от своих прежних убеждений.

To become a monk, one must renounce worldly pleasures. / Чтобы стать монахом, нужно отрешиться от мирских удовольствий.

withdraw — уйти в себя, замкнуться, отстраниться

Перестать участвовать в какой-либо деятельности или уйти от общения с людьми, замкнуться в себе. Часто используется для описания социального или физического ухода.

After the tragedy, he began to withdraw from the world. / После трагедии он начал отрешаться от мира.

She felt the need to withdraw from society for a while to think. / Она почувствовала необходимость на время отрешиться от общества, чтобы подумать.

He withdrew into his own thoughts and didn't hear what I said. / Он отрешился от действительности (ушёл в свои мысли) и не слышал, что я сказал.

disengage — отключиться, выйти (из спора), отстраниться

Прекратить участие или вовлечённость в какую-либо ситуацию, особенно в конфликт или разговор. Часто носит нейтральный или технический оттенок.

It is better to disengage from an argument that you cannot win. / Лучше выйти из спора (освободиться от него), в котором ты не можешь победить.

The commander gave the order to disengage from the enemy. / Командир отдал приказ отрешиться от боя с противником (выйти из боя).

He tried to disengage from the conversation, but she kept asking him questions. / Он пытался отрешиться от разговора, но она продолжала задавать ему вопросы.

cut oneself off — оборвать связи, отгородиться, изолироваться

Полностью и часто намеренно прекратить всякие связи с людьми, обществом или внешним миром. Подразумевает решительное и полное отделение.

He moved to a remote cabin to cut himself off from civilization. / Он переехал в уединённую хижину, чтобы отрешиться от цивилизации.

After the argument, she cut herself off from all her old friends. / После ссоры она отрешилась от всех своих старых друзей.

It's not healthy to cut yourself off from your family completely. / Это вредно для здоровья — полностью отрешаться от своей семьи.

abstract oneself — абстрагироваться, отвлечься

Мысленно отвлечься от конкретных деталей или текущей ситуации, чтобы сосредоточиться на общих идеях или концепциях. Часто используется в контексте мышления и анализа.

Let's abstract ourselves from the details and look at the big picture. / Давайте отрешимся от деталей и посмотрим на картину в целом.

To solve this problem, you need to abstract yourself from your personal feelings about it. / Чтобы решить эту проблему, вам нужно отрешиться от личных чувств, которые она у вас вызывает.

The philosopher was able to abstract himself from the hustle and bustle of daily life. / Философ умел отрешаться от суеты повседневной жизни.

dissociate oneself — дистанцироваться, отмежеваться

Заявить о своём несогласии или непричастности к кому-либо или чему-либо; отделить себя от чьих-то взглядов или действий, часто чтобы избежать осуждения.

He was quick to dissociate himself from the extremist statements made by the group's leader. / Он поспешил отрешиться от экстремистских заявлений лидера группы.

Many voters are dissociating themselves from the party's radical new policies. / Многие избиратели отрешаются от новой радикальной политики партии.

In the novel, the main character dissociates himself from his traumatic past. / В романе главный герой отрешается от своего травматического прошлого.

free oneself — освободиться, избавиться

Освободиться от чего-то, что ограничивает, угнетает или тяготит (например, от страхов, воспоминаний, влияния). Акцент на результате — обретении свободы.

It took her years to free herself from the influence of her parents. / Ей потребовались годы, чтобы отрешиться от влияния своих родителей.

You need to free yourself from the past to move forward. / Нужно отрешиться от прошлого, чтобы двигаться вперёд.

He finally managed to free himself from his old fears. / Он наконец-то смог отрешиться от своих старых страхов.

rid oneself — избавиться, освободиться

Избавиться от чего-то нежелательного, вредного или неприятного (например, от дурной привычки, навязчивой мысли, предрассудков).

He meditated to rid himself of negative thoughts. / Он медитировал, чтобы отрешиться от негативных мыслей.

She wanted to rid herself of the prejudice she grew up with. / Она хотела отрешиться от предрассудков, с которыми выросла.

It is difficult to rid oneself of a bad habit. / Трудно отрешиться от дурной привычки.

Сообщить об ошибке или дополнить