Охрана
Варианты перевода
security — охрана, безопасность, служба охраны, защита
Наиболее общее слово. Обозначает службу, систему или состояние защищенности. Используется как для физической охраны (зданий, людей), так и для нематериальной (информационная безопасность).
The building has 24-hour security. / В здании круглосуточная охрана.
He works for a private security company. / Он работает в частной охранной компании.
Airport security is very strict these days. / В наши дни служба безопасности в аэропортах очень строгая.
They are concerned about the security of their data. / Они обеспокоены охраной (безопасностью) своих данных.
guard — охранник, стража, караул, конвой
Обозначает человека (охранника) или группу людей (караул, стражу), чья работа — физически охранять кого-то или что-то.
The celebrity was surrounded by a personal guard. / Знаменитость была окружена личной охраной.
The prisoner was placed under armed guard. / Заключенного поместили под вооруженную охрану.
The guard at the gate checked our documents. / Охрана (охранник) у ворот проверила наши документы.
protection — защита, покровительство, сохранение
Описывает сам процесс, действие или результат защиты от вреда, опасности или ущерба. Часто используется в словосочетаниях.
This law provides protection for wildlife. / Этот закон обеспечивает охрану дикой природы.
He asked the police for protection from his pursuers. / Он попросил у полиции охраны (защиты) от своих преследователей.
The organization works for the protection of historical monuments. / Эта организация занимается охраной исторических памятников.
safeguarding — обеспечение безопасности, защита, сохранение
Более формальный синоним ‘protection’, который подчеркивает принятие активных мер для обеспечения безопасности чего-то ценного или уязвимого (например, детей, национальных интересов, данных).
The government is responsible for safeguarding the nation's interests. / Правительство несет ответственность за охрану интересов нации.
Our primary duty is the safeguarding of our clients' personal information. / Наша основная обязанность — охрана личной информации наших клиентов.
Safeguarding cultural heritage is a global challenge. / Охрана культурного наследия — это глобальная задача.
escort — сопровождение, конвой
Означает сопровождение с целью охраны. Группа людей или транспортных средств, сопровождающая кого-либо или что-либо для защиты.
The president traveled with a police escort. / Президент путешествовал с полицейской охраной (сопровождением).
She was given a security escort to her car late at night. / Поздно ночью ей предоставили охрану (сопровождение) до машины.
The convoy of trucks had a military escort. / У колонны грузовиков была военная охрана (сопровождение).
conservation — охрана природы, сохранение, защита окружающей среды
Используется в конкретном контексте: охрана природы, окружающей среды, природных ресурсов или диких животных.
He dedicated his life to wildlife conservation. / Он посвятил свою жизнь охране дикой природы.
The national park was created for the conservation of rare plants. / Национальный парк был создан для охраны редких растений.
Energy conservation is important for the environment. / Охрана (сбережение) энергоресурсов важна для окружающей среды.
preservation — сохранение, консервация
Означает сохранение чего-либо (особенно исторических зданий, памятников, артефактов) в его первоначальном, нетронутом виде.
The society is involved in the preservation of ancient manuscripts. / Это общество занимается охраной (сохранением) древних рукописей.
Funds were raised for the preservation of the old church. / Были собраны средства на охрану (сохранение) старой церкви.
This is a matter of historic preservation. / Это вопрос охраны (сохранения) исторических памятников.
watch — дозор, караул, стража
Обозначает дежурство, дозор или караул, особенно в ночное время. Может относиться как к процессу наблюдения, так и к группе людей, его осуществляющей.
The soldiers stood watch over the camp. / Солдаты несли охрану (стояли на страже) лагеря.
He is on the night watch tonight. / Сегодня он в ночной охране (в ночном дозоре).
Our neighborhood watch program makes the streets safer. / Наша программа соседской охраны (дозора) делает улицы безопаснее.
safeguard — мера защиты, гарантия безопасности, предохранитель
Как существительное, это не сама охрана, а мера, принятая для защиты; гарантия безопасности.
Using a strong password is a key safeguard for your account. / Использование сложного пароля — это ключевая мера охраны вашего аккаунта.
The new law contains safeguards against corruption. / Новый закон содержит меры по охране (защите) от коррупции.
We have put in place safeguards to protect customer data. / Мы внедрили меры по охране (защите) данных клиентов.
