Охрана

Варианты перевода

security — охрана, безопасность, служба охраны, защита

Наиболее общее слово. Обозначает службу, систему или состояние защищенности. Используется как для физической охраны (зданий, людей), так и для нематериальной (информационная безопасность).

The building has 24-hour security. / В здании круглосуточная охрана.

He works for a private security company. / Он работает в частной охранной компании.

Airport security is very strict these days. / В наши дни служба безопасности в аэропортах очень строгая.

They are concerned about the security of their data. / Они обеспокоены охраной (безопасностью) своих данных.

guard — охранник, стража, караул, конвой

Обозначает человека (охранника) или группу людей (караул, стражу), чья работа — физически охранять кого-то или что-то.

The celebrity was surrounded by a personal guard. / Знаменитость была окружена личной охраной.

The prisoner was placed under armed guard. / Заключенного поместили под вооруженную охрану.

The guard at the gate checked our documents. / Охрана (охранник) у ворот проверила наши документы.

protection — защита, покровительство, сохранение

Описывает сам процесс, действие или результат защиты от вреда, опасности или ущерба. Часто используется в словосочетаниях.

This law provides protection for wildlife. / Этот закон обеспечивает охрану дикой природы.

He asked the police for protection from his pursuers. / Он попросил у полиции охраны (защиты) от своих преследователей.

The organization works for the protection of historical monuments. / Эта организация занимается охраной исторических памятников.

safeguarding — обеспечение безопасности, защита, сохранение

Более формальный синоним ‘protection’, который подчеркивает принятие активных мер для обеспечения безопасности чего-то ценного или уязвимого (например, детей, национальных интересов, данных).

The government is responsible for safeguarding the nation's interests. / Правительство несет ответственность за охрану интересов нации.

Our primary duty is the safeguarding of our clients' personal information. / Наша основная обязанность — охрана личной информации наших клиентов.

Safeguarding cultural heritage is a global challenge. / Охрана культурного наследия — это глобальная задача.

escort — сопровождение, конвой

Означает сопровождение с целью охраны. Группа людей или транспортных средств, сопровождающая кого-либо или что-либо для защиты.

The president traveled with a police escort. / Президент путешествовал с полицейской охраной (сопровождением).

She was given a security escort to her car late at night. / Поздно ночью ей предоставили охрану (сопровождение) до машины.

The convoy of trucks had a military escort. / У колонны грузовиков была военная охрана (сопровождение).

conservation — охрана природы, сохранение, защита окружающей среды

Используется в конкретном контексте: охрана природы, окружающей среды, природных ресурсов или диких животных.

He dedicated his life to wildlife conservation. / Он посвятил свою жизнь охране дикой природы.

The national park was created for the conservation of rare plants. / Национальный парк был создан для охраны редких растений.

Energy conservation is important for the environment. / Охрана (сбережение) энергоресурсов важна для окружающей среды.

preservation — сохранение, консервация

Означает сохранение чего-либо (особенно исторических зданий, памятников, артефактов) в его первоначальном, нетронутом виде.

The society is involved in the preservation of ancient manuscripts. / Это общество занимается охраной (сохранением) древних рукописей.

Funds were raised for the preservation of the old church. / Были собраны средства на охрану (сохранение) старой церкви.

This is a matter of historic preservation. / Это вопрос охраны (сохранения) исторических памятников.

watch — дозор, караул, стража

Обозначает дежурство, дозор или караул, особенно в ночное время. Может относиться как к процессу наблюдения, так и к группе людей, его осуществляющей.

The soldiers stood watch over the camp. / Солдаты несли охрану (стояли на страже) лагеря.

He is on the night watch tonight. / Сегодня он в ночной охране (в ночном дозоре).

Our neighborhood watch program makes the streets safer. / Наша программа соседской охраны (дозора) делает улицы безопаснее.

safeguard — мера защиты, гарантия безопасности, предохранитель

Как существительное, это не сама охрана, а мера, принятая для защиты; гарантия безопасности.

Using a strong password is a key safeguard for your account. / Использование сложного пароля — это ключевая мера охраны вашего аккаунта.

The new law contains safeguards against corruption. / Новый закон содержит меры по охране (защите) от коррупции.

We have put in place safeguards to protect customer data. / Мы внедрили меры по охране (защите) данных клиентов.

Сообщить об ошибке или дополнить