Очертание

Варианты перевода

outline — очертание, контур, абрис, очерк

Наиболее общее и часто употребимое слово. Обозначает линию или набор линий, которые определяют границы объекта, отделяя его от фона. Акцент на внешней границе.

She drew the outline of a house. / Она нарисовала линию (очертания) дома.

From the airplane, we could see the outline of the coast. / С самолёта мы могли видеть очертания побережья.

The faint outlines of the mountains were visible against the morning sky. / На фоне утреннего неба были видны смутные очертания гор.

contour — контур, профиль, линия

Более технический или художественный термин. Обозначает линию, которая следует за формой объекта, особенно его изгибами. Часто используется в географии (контурные карты) и искусстве.

The artist first sketched the contours of the model's face. / Художник сначала набросал очертания лица модели.

The road follows the natural contours of the hillside. / Дорога следует естественным очертаниям склона холма.

Contour lines on a map show the shape of the land. / Изолинии (линии контура) на карте показывают профиль (рельеф) местности.

silhouette — силуэт, тень

Очертание объекта, видимого как тёмная фигура на светлом фоне. Акцент на сплошной форме без деталей внутри.

The silhouette of a lonely tree stood against the sunset. / На фоне заката виднелось очертание (силуэт) одинокого дерева.

I could only see their silhouettes in the dim light. / В тусклом свете я мог видеть только их очертания (силуэты).

The castle's silhouette was impressive at dusk. / Очертания замка были впечатляющими в сумерках.

shape — форма, фигура

Общее слово, описывающее внешнюю форму или вид чего-либо. Более широкое понятие, чем ‘outline’, так как включает не только линию, но и саму двух- или трехмерную форму.

The clouds took on a strange shape. / Облака приняли странное очертание (форму).

I could make out the dark shape of a person in the fog. / В тумане я смог разглядеть тёмное очертание человека.

The general shape of the island is oval. / Общее очертание острова — овальное.

profile — профиль

Очертание чего-либо (особенно лица человека), видимое сбоку.

She has a beautiful classic profile. / У неё красивые классические очертания лица (профиль).

The coin featured the profile of the queen. / На монете было изображено очертание профиля королевы.

The profile of the mountain range was sharp and clear. / Очертания (профиль) горной цепи были резкими и чёткими.

form — форма, фигура, облик

Слово, близкое к ‘shape’, но часто подразумевающее трёхмерную структуру или определённую, узнаваемую конфигурацию. Может иметь философский или абстрактный оттенок.

The human form is a classic subject in art. / Очертания человеческого тела (человеческая форма) — это классическая тема в искусстве.

We could barely see the dim forms of the buildings through the mist. / Сквозь туман мы едва могли различить смутные очертания зданий.

The sculpture had a graceful, flowing form. / У скульптуры были изящные, плавные очертания (форма).

figure — фигура, силуэт

Используется, когда очертание напоминает форму человека или животного, часто неопределенную или видимую на расстоянии.

A tall figure appeared in the doorway. / В дверном проёме появилось высокое очертание (фигура).

In the distance, we saw the figure of a running man. / Вдалеке мы увидели очертания бегущего человека.

The fog swirled, revealing a shadowy figure. / Туман закружился, обнажив тёмное очертание (фигуру).

Сообщить об ошибке или дополнить