Переговоры

Варианты перевода

negotiations — переговоры, ведение переговоров

Формальное обсуждение между представителями групп (например, стран или компаний) с целью достижения соглашения. Часто используется во множественном числе.

The peace negotiations have entered a critical phase. / Мирные переговоры вошли в решающую фазу.

After weeks of intense negotiations, they finally signed the contract. / После нескольких недель напряженных переговоров они наконец подписали контракт.

The government is holding negotiations with the trade unions over wages. / Правительство ведет переговоры с профсоюзами по поводу заработной платы.

The negotiations broke down without any agreement being reached. / Переговоры провалились, и никакого соглашения достигнуто не было.

negotiation — переговоры, ведение переговоров, обсуждение условий

Сам процесс обсуждения с целью достижения соглашения. Часто используется как неисчисляемое существительное для обозначения идеи или процесса в целом.

Skillful negotiation is a key to success in business. / Искусное ведение переговоров — ключ к успеху в бизнесе.

The final price is a matter for negotiation. / Окончательная цена — это предмет переговоров.

It was a difficult negotiation, but we reached a compromise. / Это были сложные переговоры, но мы достигли компромисса.

talks — переговоры, беседы, встречи на высшем уровне

Менее формальный синоним ‘negotiations’. Часто используется в журналистике для обозначения официальных встреч, особенно в политическом и дипломатическом контексте. Подразумевает серию встреч и обсуждений.

The two leaders will hold talks on trade next month. / В следующем месяце два лидера проведут переговоры по вопросам торговли.

Peace talks between the warring factions have collapsed. / Мирные переговоры между враждующими сторонами провалились.

The latest round of talks ended in deadlock. / Последний раунд переговоров зашел в тупик.

bargaining — торг, переговоры об условиях, заключение сделки

Обозначает процесс торга, переговоров, где стороны делают уступки, чтобы договориться о цене или условиях. Акцент делается на взаимных уступках и поиске компромисса, особенно в коммерческих или трудовых спорах.

Collective bargaining is the process of negotiating between employers and employees. / Коллективные переговоры — это процесс ведения переговоров между работодателями и работниками.

After a lot of bargaining, he agreed to lower the price. / После долгого торга (переговоров) он согласился снизить ену.

She has strong bargaining skills. / У нее сильные навыки ведения переговоров (торга).

discussions — обсуждения, дискуссии, предварительные переговоры

Разговоры или обмен мнениями по определённой теме с целью её изучения или принятия решения. Более общее слово, чем ‘negotiations’.

We had preliminary discussions before starting formal negotiations. / Мы провели предварительные обсуждения перед началом официальных переговоров.

Discussions are underway to find a peaceful solution. / Ведутся переговоры (дискуссии) с целью найти мирное решение.

The issue was the subject of heated discussions. / Этот вопрос был предметом жарких дискуссий (переговоров).

consultations — консультации, совещания

Обозначает процесс получения совета, обмена информацией или мнениями перед принятием решения. В отличие от ‘negotiations’, где стороны равны и стремятся к компромиссу, ‘consultations’ часто подразумевают, что одна сторона запрашивает мнение другой, но не обязана ему следовать.

The government held consultations with industry experts. / Правительство провело консультации с экспертами отрасли.

Further consultations will be necessary before a final decision is made. / Потребуются дальнейшие консультации (переговоры), прежде чем будет принято окончательное решение.

He is in consultations with his lawyers. / Он ведет консультации со своими юристами.

parley — переговоры (с противником), парламентёрство

Устаревшее или книжное слово. Обозначает переговоры между враждующими сторонами, обычно во время войны, для обсуждения условий (например, перемирия или сдачи). В современном языке используется редко, в основном в историческом или ироническом контексте.

The commander sent an officer under a white flag to parley with the enemy. / Командир отправил офицера под белым флагом на переговоры с врагом.

They held a parley to discuss the terms of surrender. / Они провели переговоры, чтобы обсудить условия капитуляции.

Let's cease this pointless fighting and parley. / Давайте прекратим эту бессмысленную борьбу и сядем за стол переговоров.

Сообщить об ошибке или дополнить