Передняя

Варианты перевода

front — передняя, передний, лицевой, головной

Основное и наиболее общее прилагательное для обозначения чего-либо, находящегося спереди. Используется для описания любой передней части объекта, здания, транспортного средства и т.д.

The front door of the house was painted bright red. / Передняя дверь дома была выкрашена в ярко-красный цвет.

Please move to the front of the bus. / Пожалуйста, пройдите в переднюю часть автобуса.

He had a small stain on the front of his shirt. / У него было небольшое пятно на передней части рубашки.

The car sustained damage to its front bumper. / Автомобиль получил повреждение переднего бампера.

fore — передний

Прилагательное, похожее на ‘front’, но часто используется в морской терминологии, в названиях частей тела животных или в составных словах. Немного более формальное, чем ‘front’.

The horse injured its fore leg. / Лошадь повредила переднюю ногу.

The fore cabin of the ship was reserved for the captain. / Передняя каюта корабля была зарезервирована для капитана.

The forepaws of a cat are very flexible. / Передние лапы кошки очень гибкие.

anterior — передний, фронтальный

Формальный и научный термин, особенно в анатомии и медицине, для обозначения передней части тела или органа. Противоположность ‘posterior’ (задний).

The doctor examined the anterior part of the patient's eye. / Врач осмотрел переднюю часть глаза пациента.

The anterior cruciate ligament (ACL) is a key ligament in the knee. / Передняя крестообразная связка (ПКС) - это ключевая связка в колене.

This artery supplies blood to the anterior region of the brain. / Эта артерия снабжает кровью переднюю область мозга.

forepart — передняя часть, перед

Существительное, обозначающее переднюю часть чего-либо, синоним ‘front part’. Часто используется для описания транспортных средств, животных или объектов.

The forepart of the ship crashed into the iceberg. / Передняя часть корабля врезалась в айсберг.

Lions use their powerful foreparts to take down prey. / Львы используют свои мощные передние части тела, чтобы свалить добычу.

The forepart of the aircraft contains the cockpit. / В передней части самолета находится кабина пилотов.

hallway — прихожая, коридор

Существительное, обозначающее прихожую или коридор у входа в дом или квартиру, от которого обычно идут двери в другие комнаты. Самый распространенный и нейтральный вариант.

Please take off your shoes in the hallway. / Пожалуйста, снимите обувь в прихожей (в проходе).

She left her coat and bag in the hallway. / Она оставила пальто и сумку в передней.

The hallway was narrow and dimly lit. / Передняя была узкой и тускло освещенной.

anteroom — приемная, преддверие

Существительное, обозначающее небольшую комнату, которая ведет в главную, более важную комнату. Часто используется в значении приемной или комнаты ожидания. Более формально, чем ‘hallway’.

We waited in the anteroom before being called into the director's office. / Мы ждали в передней (приемной), прежде чем нас позвали в кабинет директора.

The palace had a series of magnificent anterooms. / Во дворце была серия великолепных передних (приемных).

The guests gathered in the anteroom for a glass of champagne. / Гости собрались в передней на бокал шампанского.

vestibule — вестибюль, прихожая, тамбур, преддверие

Существительное, обозначающее прихожую, холл или небольшое помещение у входа в здание, особенно в общественное (церковь, театр) или большой дом. Часто служит для защиты от холода (как тамбур).

The church has a small vestibule where parishioners leave their coats. / В церкви есть небольшая передняя (вестибюль), где прихожане оставляют свои пальто.

He stamped the snow off his boots in the vestibule. / Он отряхнул снег с ботинок в передней (тамбуре).

The marble vestibule of the hotel was very impressive. / Мраморный вестибюль (передняя) отеля был очень впечатляющим.

foyer — фойе, вестибюль, холл

Существительное, обозначающее просторный холл у входа в театр, отель, концертный зал. Может также использоваться для описания большой прихожей в частном доме.

They agreed to meet in the foyer of the theater at 7 PM. / Они договорились встретиться в фойе (передней) театра в 7 вечера.

The hotel's foyer was decorated with a large crystal chandelier. / Фойе отеля было украшено большой хрустальной люстрой.

Their new house has a grand foyer with a curved staircase. / В их новом доме есть большая передняя с винтовой лестницей.

hall — прихожая, холл, коридор

Существительное, которое может означать прихожую или входную зону в доме (особенно в британском английском). Может также означать коридор.

Hang your coat on the rack in the hall. / Повесьте свое пальто на вешалку в передней (прихожей).

I heard a noise coming from the hall. / Я услышал шум, доносившийся из передней.

The phone is on the small table in the hall. / Телефон стоит на маленьком столике в передней.

antechamber — приемная, преддверие

Более формальный и несколько устаревший синоним для ‘anteroom’. Обозначает комнату перед главной комнатой, часто в исторических или очень официальных контекстах (дворцы, резиденции).

The ambassador was shown into an antechamber to await the king. / Посла провели в переднюю (приемную) в ожидании короля.

The walls of the antechamber were covered with ancient tapestries. / Стены передней были покрыты старинными гобеленами.

Petitioners would wait for hours in the cold antechamber. / Просители часами ждали в холодной передней.

entry — прихожая, вход

Существительное, обозначающее место входа в здание, прихожую. Часто используется как синоним ‘entryway’. Простое и понятное слово.

There was a pile of mail on the floor in the entry. / В передней на полу лежала куча почты.

The house has a small entry with a closet for coats. / В доме есть небольшая передняя со шкафом для пальто.

We have a bench in our entry where we put on our shoes. / В нашей передней есть скамейка, на которой мы обуваемся.

Сообщить об ошибке или дополнить