Переминаться

Варианты перевода

shift from foot to foot — переминаться, переминаться с ноги на ногу, топтаться на месте

Это самый прямой и буквальный перевод. Описывает физическое действие переноса веса с одной ноги на другую, обычно от нетерпения, нервозности, холода или нерешительности.

The boy was shifting from foot to foot, eager to go outside. / Мальчик переминался с ноги на ногу, не терпящийся выйти на улицу.

She stood by the door, shifting nervously from one foot to the other. / Она стояла у двери, нервно переминаясь с одной ноги на другую.

We were shifting from foot to foot just to keep warm in the biting wind. / Мы переминались с ноги на ногу, просто чтобы согреться на пронизывающем ветру.

He shifted his weight from foot to foot, unsure how to answer the question. / Он переминался с ноги на ногу, не зная, как ответить на вопрос.

fidget — ёрзать, проявлять беспокойство, суетиться, не находить себе места

Проявлять беспокойство через мелкие, суетливые движения тела из-за нервозности, скуки или нетерпения. Более широкое понятие, чем просто движение ногами.

He started to fidget and shift his weight when the questioning became intense. / Он начал ёрзать и переминаться с ноги на ногу, когда допрос стал более напряженным.

Stop fidgeting and sit still! / Перестань шевелиться (ёрзать) и сиди спокойно!

When he gets nervous, he tends to fidget with his keys. / Когда он нервничает, он обычно теребит в руках ключи.

The children began to fidget during the long ceremony. / Дети начали ёрзать во время длинной церемонии.

shuffle — шаркать ногами, топтаться, мяться

Часто используется как ‘shuffle one's feet’. Описывает похожее движение ногами, но может включать элемент шарканья. Передает чувство неловкости, смущения, нерешительности или даже неповиновения.

The shy boy shuffled his feet and stared at the ground. / Застенчивый мальчик переминался (шаркал ногами) и смотрел в пол.

He shuffled awkwardly when asked about his grade. / Он неловко переминался, когда его спросили об оценке.

Tired and disappointed, the team shuffled off the field. / Усталая и разочарованная, команда поплелась с поля.

pace — ходить взад-вперед, мерить шагами, расхаживать

Ходить взад-вперед по небольшому пространству, обычно из-за беспокойства, гнева или размышлений.

The anxious father was pacing the hospital corridor. / Взволнованный отец мерил шагами (топтался в) больничный коридор.

She paced her room for hours, trying to make a decision. / Она часами мерила шагами свою комнату, пытаясь принять решение.

Instead of just standing there shifting his feet, he began to pace anxiously. / Вместо того чтобы просто стоять и переминаться с ноги на ногу, он начал взволнованно расхаживать.

mark time — маршировать на месте, топтаться на месте

Бездействовать или выполнять рутинную работу, ожидая, пока что-то произойдет; топтаться на месте в переносном смысле.

The soldiers were marking time while waiting for the command. / Солдаты маршировали на месте в ожидании команды.

We stood on the cold platform, marking time to stay warm. / Мы стояли на холодной платформе, топчась на месте, чтобы согреться.

He felt like he was just marking time in his current job, waiting for something better. / Он чувствовал, что просто топчется на месте на своей нынешней работе в ожидании чего-то лучшего.

be restless — быть беспокойным, не находить себе места, проявлять нетерпение, маяться

Быть не в состоянии оставаться спокойным или неподвижным из-за скуки, нетерпения или беспокойства. Описывает внутреннее состояние, которое часто проявляется в движениях.

He was restless the night before the important interview. / Он не находил себе места в ночь перед важным собеседованием.

The long delay made the passengers restless. / Долгая задержка заставила пассажиров нервничать (проявлять беспокойство).

She had a restless energy and couldn't sit in one place for long. / У неё была неуёмная энергия, и она не могла долго сидеть на одном месте.

Сообщить об ошибке или дополнить